Per sempre io e te

(Reindirizzamento da It's Always You and Me)
Farfinco.png
Questo articolo è incompleto. Se puoi, modificalo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
Per sempre io e te
OPI16.png
Dub ITA OP 16
Artisti
Testo
Laura Di Terlizzi
Compositori
Arrangiamento
John Loeffler e Manny Corallo

Per sempre io e te è la sigla di apertura italiana della sedicesima stagione. Viene usata da Sfida in passerella! a Il sogno continua!, mentre una versione estesa di questa sigla viene usata per il film Genesect e il Risveglio della Leggenda.

Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, It's Always You and Me. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese, quindi anche in italia questa sigla ha avuto tre differenti sequenze animate.

Versione inglese

It's Always You and Me
Dub OP 16
Artisti
Alex Nackman e Kathryn Raio
Testo
Compositori
Arrangiamento
John Loeffler e Manny Corallo

It's Always You and Me è la sigla di apertura inglese della sedicesima stagione. Viene usata da Sfida in passerella! a Il sogno continua!, mentre una versione estesa di questa sigla viene usata per il film Genesect e il Risveglio della Leggenda.

Questa sigla ha tre animazioni differenti, ognuna presa da una delle tre sigle di apertura giapponesi per questa stagione.

La prima versione è usata da Sfida in passerella! a Luoghi nuovi... Vecchi amici! e utilizza sequenze animate tratte dal video della sigla giapponese Yajirushi ni Natte!.

La seconda versione è usata da Il suo nome è N! a Oltre la verità e gli ideali!. In questa versione, molte delle sequenze animate vengono sostituite da scene tratte dal video della sigla giapponese Yajirushi ni Natte! 2013.

La terza versione è usata da Addio, Unima! Si salpa verso nuove avventure! a Il sogno continua!, e prende la sua animazione da scene della sigla di apertura giapponese Natsumeku Sakamichi.

Riassunto

Spoiler

Prima versione

Seconda versione

Terza versione

  • Nessuno

Personaggi

Prima versione

Persone

Pokémon

Seconda versione

Persone

Pokémon

Terza versione

Personaggi

Persone

Pokémon

Testo

Versione TV (0:30)

Versione completa (2:05)

Curiosità

  • Al momento questa è la sigla internazionale con più versioni diverse, per un totale di tre.
  • Per ragioni sconosciute, nella versione italiana di Prime Video viene utilizzata la seconda variante della sigla per tutti gli episodi della stagione.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF

Collegamenti esterni