Il viaggio inizia qui
Il viaggio inizia qui è la sigla di apertura italiana della ventitreesima stagione della serie animata originale. Viene usata da Benvenuto, Pikachu! a Ci siete andati vicino o quasi!.
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, The Journey Starts Today. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
Versione inglese
The Journey Starts Today è la sigla di apertura inglese della ventitreesima stagione della serie animata originale. Viene usata da Benvenuto, Pikachu! a Ci siete andati vicino o quasi!.
Le immagini di questa sigla nella versione di apertura sono prese dalla prima versione della sigla giapponese di Esplorazioni Pokémon, 1 • 2 • 3, e da alcuni episodi, mentre quelle della versione di chiusura provengono dalla prima sigla di chiusura giapponese di Esplorazioni Pokémon, Pokémon Shiritori.
La versione completa della canzone è stata rilasciata su iTunes, Google Play, Amazon, Spotify, Apple Music, Amazon Music, YouTube, YouTube Music, Google Play Music, Pandora, Napster
, Deezer
e Tidal
il 12 giugno 2020.
Riassunto
Nello specifico: Aggiungere il riassunto.
Spoiler
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Scorbunny (di Goh)
- Yamper (di Cloe)
- Bulbasaur
- Charmander
- Charizard
- Squirtle
- Butterfree
- Raichu (Raichu di Alola)
- Oddish
- Gloom
- Vileplume
- Diglett
- Bellsprout
- Gengar
- Exeggutor (Exeggutor di Alola)
- Magikarp
- Snorlax
- Articuno
- Zapdos
- Moltres
- Tyranitar
- Lugia
- Pyukumuku
- Tapu Koko
- Grookey
- Sobble
- Corviknight
Testo
Versione TV
Italiano | Inglese | Traduzione |
---|---|---|
È un grande mondo ma tu mi troverai Per stare insieme, non lasciarci mai Crederemo sempre l'uno nell'altro Avventure, scoperte presto vivrai |
It's a big, big world but you know where to find me We'll be together and we're gonna do it our way We'll discover, we believe in each other On adventures with my friends like every day |
È un mondo grande grande, ma tu sai dove trovarmi Staremo insieme e lo faremo alla nostra maniera Scopriremo, crediamo l'uno nell'altro All'avventura con i miei amici come tutti i giorni |
Siamo pronti, lo so è così Il viaggio inizia qui Il viaggio inizia qui Il viaggio inizia qui |
And we're already on our way The journey starts today The journey starts today The journey starts today |
E siamo già sulla nostra strada Il viaggio inizia oggi Il viaggio inizia oggi Il viaggio inizia oggi |
Versione completa
Inglese | Traduzione |
---|---|
The journey starts today The journey starts today |
Il viaggio inizia oggi Il viaggio inizia oggi |
It's a big, big world but you know where to find me We'll be together and we're gonna do it our way We'll discover, we believe in each other On adventures with my friends like every day |
È un mondo grande grande, ma tu sai dove trovarmi Staremo insieme e lo faremo alla nostra maniera Scopriremo, crediamo l'uno nell'altro All'avventura con i miei amici come tutti i giorni |
Dawns rising over the horizon To shine a light on what the day ahead is hiding We'll stick together leaping into the deep-end The adventure only ends when another begins |
L'alba sorge all'orizzonte Per illuminare quello che il giorno successivo nasconde Staremo insieme lanciandoci nel vivo Un'avventura finisce solo quando ne inizia un'altra |
And we're already on our way The journey starts today The journey starts today |
E siamo già sulla nostra strada Il viaggio inizia oggi Il viaggio inizia oggi |
Far from home but we're never feeling lonely Headstrong stepping headlong into the dark Hold on cause we're heading there on our own Whatever happens, in the end, will forever be changed |
Lontani da casa ma non ci sentiamo mai soli Caparbi avanziamo a capofitto nel buio Tieni duro perché ci stiamo andando per conto nostro Qualsiasi cosa accada, alla fine, sarà cambiata per sempre |
Imitate us but you won't intimidate us We keep em' looking for another way to break us Because we know if there's a will there's a way back up Win or lose we can choose to be never the same |
Imitateci ma non ci intimidirete Continuiamo a fargli cercare un altro modo per romperci Perché sappiamo che se c'è la volontà c'è un modo per rialzarsi Vincere o perdere possiamo scegliere di non essere mai gli stessi |
And we're already on our way The journey starts today The journey starts today |
E siamo già sulla nostra strada Il viaggio inizia oggi Il viaggio inizia oggi |
If I lose my grip will you be there to pick me up If I gotta run will you be coming with me up Cause I got your back and you got mine And there's nothing that can stop us now If all else fails, will you help me when I lose my way Set your sails, to be ready for the winds of change |
Se perdo la presa tu sarai lì per aiutarmi Se dovrò correre via tu verrai con me? Perché io ti copro le spalle e tu le copri a me E adesso non c'è più nulla che ci possa fermare Se tutto il resto fallisce, mi aiuterai quando perderò la via? Prepara le vele, per il vento del cambiamento |
Cause the journey starts today | Perché il viaggio inizia oggi |
The journey starts today The journey starts today (The journey starts today) The journey starts today |
Il viaggio inizia oggi Il viaggio inizia oggi (Il viaggio inizia oggi) Il viaggio inizia oggi |
Curiosità
- Questa è la prima sigla d'apertura inglese a non contenere la parola "Pokémon" nel testo.
- Una versione con testo del video musicale della canzone è stata caricata sul canale YouTube ufficiale di Pokémon il 22 giugno 2020.
- Questa è la prima sigla d'apertura ad avere i crediti tradotti in tedesco. La versione della sigla su TV Pokémon conserva i crediti in inglese.
- Nel doppiaggio inglese, solo Gianni Luminati e Sarah Blackwood vengono accreditati per la canzone. Questo problema è stato corretto negli altri doppiaggi internazionali e da Festival con ritrovo a sorpresa! a Fuga di gelosia! nel doppiaggio inglese, con Tokyo Speirs che viene accreditato per aver scritto la canzone.
- Questa è la prima sigla d'apertura ad essere doppiata in:
- Croato, dalla quattordicesima.
- Ungherese, dalla dodicesima.
- Arabo, dalla terza.
Errori
- I titoli di testa segnano erroneamente Shuhei Yasuda in "Series Construction" invece che in "Character Design".
In altre lingue
Arabo | إلى المغامرة ذاهبون |
Ceco | Dnes cesta začíná |
Croato | Krećemo na put |
Danese | Nu ta'r vi af sted |
Ebraico | המסע מתחיל היום |
Finlandese | Nyt matkaan lähdetään |
Francese | Le voyage peut commencer |
Greco | Ταξίδι ονειρικό |
Norvegese | For reisen starter nå |
Olandese | De Reis Begint Vandaag |
Polacco | Ruszamy dzisiaj w świat |
Portoghese | A jornada começa agora |
Portoghese | A jornada começa agora |
Rumeno | Noi Suntem Călători |
Russo | Путешествие начинается |
Spagnolo | El viaje empieza aquí |
Spagnolo | El viaje iniciaré |
Svedese | Resan börjar nu |
Tedesco | Die Reise startet hier |
Turco | Yeni bir yolculuk |
Ucraino | Пригоди почались |
Ungherese | Egy új út vár ma ránk |