Sono un vincitore

(Reindirizzamento da Born to Be a Winner)
Farfinco.png
Questo articolo è incompleto. Se puoi, modificalo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
Sono un vincitore
OPE04.png
Dub ITA OP 4
Artisti
Testo
Compositori
Arrangiamento

Sono un vincitore è la sigla di apertura italiana realizzata per l'edizione della quarta stagione della serie animata distribuita da The Pokémon Company International.

Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, Born to Be a Winner. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.

Versione inglese

Born to Be a Winner
Dub OP 4
Artisti
Testo
Compositori
Arrangiamento
KOCH Records
Titolo
N. catalogo
KOC-CD-4185

Born to Be a Winner è la sigla d'apertura inglese utilizzata per la quarta stagione dell'anime. È stata utilizzata da Una grande occasione a Una prova di forza, e nel quarto film Pokémon 4Ever.

Le scene sono prese in parte dalla sigla giapponese Mezase Pokémon Master (Whiteberry Version) e in parte sono state create apposta per questa sigla. Le scene di questa sigla sono state utilizzate per la sigla italiana corrispondente, Pokémon, The Johto League Champions.

La maggior parte del testo di questa canzone è identico al testo della prima sigla inglese, Pokémon Theme: le uniche differenze sono nella seconda parte della prima strofa, nell'ultima riga della seconda strofa e il ritornello, che è completamente nuovo.

Riassunto

Spoiler

Nessuno.

Personaggi

Persone

Pokémon

Testo

Versione TV (0:44)

Versione completa (3:04)

Video

Curiosità

  • Il fatto che questa sigla sia molto simile nel testo alla prima sigla inglese, Pokémon Theme, ricorda come la quarta sigla di apertura giapponese, Mezase Pokémon Master (Whiteberry Version) sia un remix della prima sigla di apertura giapponese, Mezase Pokémon Master.
  • La maggior parte delle scene di questa sigla sono originali; solo una minima parte è stata presa dalla sigla giapponese.
  • In alcune aree, questa sigla non è stata usata dall'inizio della quarta stagione, ma è stata adottata molto più tardi.
  • Quando Ash cavalca Charizard, per una frazione di secondo ci sono alcuni fotogrammi in bianco e nero.
  • In alcune lingue, come in finlandese, è stato completamente perso il riferimento alla prima sigla.
  • Questa è la sigla che contiene più Capipalestra, per un totale di dieci: Misty, Brock, Valerio, Raffaello, Chiara, Angelo, Furio, Jasmine, Alfredo, Sandra.