Getta banban

Questo articolo è incompleto. Se puoi, modificalo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
Nello specifico: Aggiungere traduzione Versione integrale, Curiosità ed Errori.
Nello specifico: Aggiungere traduzione Versione integrale, Curiosità ed Errori.
ゲッタバンバン
(Mad-Paced Getter)
Artisti
佐香智久 (Tomohisa Sako)
Testo
佐香智久 (Tomohisa Sako)
Compositori
小川智之 (Tomoyuki Ogawa)
Arrangiamento
Saku (Saku)
Sony Music Japan single
Titolo
ゲッタバンバン (Getta banban)
N. catalogo
SECL-1687
Video
Getta banban è la seconda sigla d'apertura di Pokémon XY.
È stata usata a partire da XY055, in cui ha sostituito Mega V (Volt). Secondo il cantautore Tomohisa Sako, il testo della canzone è stato scritto per espandere l'immagine di Ash e Lem. Seguendo i loro rispettivi obiettivi e sogni numerosi come i Pokémon.[1]
Testo OP
Giapponese | Italiano |
---|---|
この星の不思議な生き物 ポケットモンスター・・・ |
Le misteriose creature di questo pianeta
Pocket Monsters... |
Personaggi
- Ash
- Serena
- Lem
- Clem
- Jessie
- James
- Agente Jenny (XY055-XY070)
- Amur
- Valérie
- Astra
- Alan (XY071-XY093)
- Abitanti di Luminopoli (XY055-XY070)
- Professor Platan (XY055-XY070)
- Sandro
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Frogadier (di Ash)
- Fletchinder (di Ash)
- Hawlucha (di Ash)
- Goomy (di Ash) (XY055-XY070)
- Sliggoo (di Ash) (XY055-XY070)
- Goodra (di Ash) (XY055-XY070; silhouette)
- Noibat (di Ash) (XY071-XY093)
- Fennekin (di Serena) (XY055-XY060)
- Braixen (di Serena) (XY061-XY093)
- Pancham (di Serena)
- Eevee (di Serena) (XY071-XY093)
- Bunnelby (di Lem)
- Dedenne (di Lem)
- Chespin (di Lem)
- Luxio (di Lem) (XY055-XY060)
- Luxray (di Lem) (XY061-XY093)
- Charizard (di Alan; MegaCharizard X) (XY071-XY093)
- Gogoat (di Amur)
- Spritzee (di Valérie)
- Meowstic (di Astra; Maschio e Femmina)
- Treecko (di Sandro)
- Jumpluff (XY055-XY070)
- Vanillite (XY055-XY070)
- Budew (XY055-XY070)
- Machamp (XY055-XY070)
- Foongus (XY055-XY070)
Testo
Versione TV 1:27
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
進め、進め!考えてちゃ遅いから | Susume, susume! Kangaetecha osoikara | Avanti, avanti! Stai pensando molto lentamente |
かそくする思いは、でんこうせっかで | Kasoku suru omoi wa, denkou sekka de | Quando le emozioni aumentano la mia velocità come durante un Attacco Rapido |
迷ってる暇なんてないでしょう? | Mayotteru hima nante naideshou? | Non c'è un momento da perdere, giusto? |
負けない 逃げない 止まない 雨なんてない | Makenai nigenai yamanai ame nante nai | Non voglio perdere, non voglio correre, se non piove può durare per sempre |
涙ぎゅっとこらえて、きしかいせい | namida gyutto koraete, Kishikaisei | Quindi metto via le lacrime e faccio inversione |
踏み出せ!すぐにハレルヤ | Fumidase! Sugu ni Hareruya | Mi rianimo! Immediatamente, Hallelujah |
ぶつかりあって | Butsukariatte | A volte ci combatteremo |
燃える思いオーバーヒート | Moeru omoi ōbāhīto | Le nostre forti emozioni stanno surriscaldandosi |
迷いはらって | Mayoi haratte | Sbarazziamoci delle esitazioni |
ほえろ雷鳴のように | Hoero raimei no yō ni | Ruggiamo come tuoni |
理屈じゃない 未来を今 | Rikutsu janai mirai o ima | Non hai bisogno della logica, è ora il futuro |
さあ、この手に切り開くんだ | Sā, kono te ni kirihirakunda | Quindi forza, aprilo con le tue mani |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | Gettabanban, gettabanban, gettabanban |
まだ見ぬ未来へ | Mada minu mirai e | C'è un futuro inesplorato per me |
OH YEAH 立ち向かって | OH YEAH tachimukatte | Oh sì, devo affrontare le mie paure |
OH YEAH 何度だって | OH YEAH nando datte | Oh sì, e lo faccio ogni volta |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | Gettabanban, gettabanban, gettabanban |
一人じゃないから | Hitorijanaikara | So di non essere mai solo |
OH YEAH 止まらないで | OH YEAH tomaranai de | Oh sì, quindi non voglio tornare indietro |
OH YEAH 共に行こう輝く未来へ | OH YEAH Tomoni yukō kagayaku mirai e | Oh sì, cerchiamo insieme l'abbagliante futuro |
1.2.3で準備オッケイ!おいかぜに乗って! | 1. 2. 3 De junbi okkei! Oikaze ni notte! | 1, 2, 3! Sono pronto ad andare! Cavalcando il vento |
ガンガン飛ばして行こう!見たことない世界へ | Gangan tobashite ikou! Mitakotonai sekai e | Andiamo! Salto verso un futuro inesplorato |
Versione integrale
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
進め、進め!考えてちゃ遅いから | Susume, susume! Kangaetecha osoikara | |
かそくする思いは、でんこうせっかで | Kasoku suru omoi wa, Denkōsekka de | |
迷ってる暇なんてないでしょう? | Mayotteru hima nante naideshou? | |
負けない 逃げない 止まない 雨なんてない | Makenai nigenai yamanai ame nante nai | |
涙ぎゅっとこらえて、きしかいせい | namida gyutto koraete, Kishikaisei | |
踏み出せ!すぐにハレルヤ | Fumidase! Sugu ni Hareruya | |
ぶつかりあって | Butsukariatte | |
燃える思いオーバーヒート | Moeru omoi ōbāhīto | |
迷いはらって | Mayoi haratte | |
ほえろ雷鳴のように | Hoero raimei no yō ni | |
理屈じゃない 未来を今 | Rikutsu janai mirai o ima | |
さあ、この手に切り開くんだ | Sā, kono te ni kirihirakunda | |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | |
まだ見ぬ未来へ | Mada minu mirai e | |
OH YEAH 立ち向かって | OH YEAH tachimukatte | |
OH YEAH 何度だって | OH YEAH nando datte | |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | |
一人じゃないから | Hitorijanaikara | |
OH YEAH 止まらないで | OH YEAH tomaranai de | |
OH YEAH 共に行こう輝く未来へ | OH YEAH Tomoni yukō kagayaku mirai e | |
嬉しい事も 時に悔し涙も | Ureshii koto mo toki ni kuyashinamida mo | |
なんだって分け合える僕らならほら | Nandatte wakeaeru bokura nara hora | |
怖いものなんてもうないでしょう? | Kowai mono nante mō naideshou? | |
進め、進め!ビビってちゃ遅いからいつだって | Susume, susume! Bibittecha osoikara itsu datte | |
当たって砕けろのスタイルで | Atattekudakero no sutairu de | |
飛び込め!道はミエルヤ | Tobikome! Michi wa mieruya | |
エンジン全開 | Enjin zenkai | |
はやる鼓動オーバードライブ | Hayaru kodō ōbādoraibu | |
弱虫なんて | Yowamushi nante | |
全力スピード取っ払って | Zenryoku supīdo tohharatte | |
見たことない未来を今 | Mitakotonai mirai o ima | |
さあ、この手で掴み取るんだ | Saa, ko no te de tsukamitorunda | |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | |
まだ見ぬ未来へ | Mada minu mirai e | |
OH YEAH 手を伸ばして | OH YEAH te o nobashite | |
OH YEAH 何度だって | OH YEAH nando datte | |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | |
一人じゃないから | Hitorijanaikara | |
OH YEAH 恐れないで | OH YEAH osorenaide | |
OH YEAH どんな未来も | OH YEAH don'na mirai mo | |
超えてみせるから | koete miserukara | |
何度も立ち上がるから | nando mo tachiagarukara | |
諦めないから | Akiramenaikara | |
夢は夢のままでなんか | Yume wa yume no mama de nanka | |
終わらせやしないから | Owara seyashinaikara | |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | |
まだ見ぬ未来へ | Mada minu mirai e | |
OH YEAH 立ち向かって | OH YEAH tachimukatte | |
OH YEAH 何度だって | OH YEAH nando datte | |
ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン | Gettabanban Gettabanban Gettabanban | |
一人じゃないから | Hitorijanaikara | |
OH YEAH 止まらないで | OH YEAH tomaranai de | |
OH YEAH 共に行こう輝く未来へ | OH YEAH tomoni yukō kagayaku mirai e | |
1.2.3で準備オッケイ!おいかぜに乗って! | 1. 2. 3 De junbi okkei! Oikaze ni notte! | |
ガンガン飛ばして行こう!見たことない世界へ | Gangan tobashite ikou! Mitakotonai sekai e |
Spoiler
- Un Allenatore, con un Treecko, farà il suo debutto in un prossimo episodio.
Variante 1
Variante 2
Variante 3
Varianti
- XY055 - XY060: Animazioni originali
- XY061 - XY070: Le animazioni vengono aggiornate con il nuovo look di Serena, lo Sliggoo di Ash, il Luxray di Lem e la Braixen di Serena.
- XY071 - XY093: Le animazioni vengono aggiornate con le seguenti modifiche: Ash incontra Alan al posto di Lem che appare dopo Amur, Valérie, e Astra; Noibat compare al posto della scena in cui Goomy si evolve fino al suo stadio finale; la scena della lotta in Palestra tra Ash e Lem è stata sostituita con un Eevee che balla su una piattaforma rocciosa di notte e Serena che lo guarda da lontano con Braixen e Pancham.
Galleria
Foto di gruppo
Scene Capipalestra
Altre scene
Curiosità
- Nella terza variante, la scena in cui Eevee balla è molto simile alla scena in Un felice incontro tra i fiori!.
- Anche se l'incontro tra Ash e Alan viene anticipato nella terza variante della sigla, i due non si incontrano prima di Dalla A alla Z!, l'episodio in cui la sigla viene sostituita.
Errori
Collegamenti esterni
- Sony Music (Giapponese)
Riferimenti
Altre