Mirai connection
未来コネクション
(Connessione Futura)
Artisti
ЯeaL(リアル) (ЯeaL
(jp))
Testo
Ryoko/喜介/渡辺拓也 (Ryoko, Kisuke, Takuya Watanabe)
Compositori
Ryoko (Ryoko)
Arrangiamento
渡辺拓也 (Takuya Watanabe)
SME Records single
Titolo
未来コネクション (Future Connection)
N. catalogo
SECL-2286~88
Mirai connection è la terza sigla d'apertura giapponese di Pokémon Sole e Luna. Debutta con SL061, rimpiazzando Alola!!, e viene sostituita da Kimi no bouken in SL091.
Animazione d'apertura
Personaggi
- Ash
- Suiren
- Kawe
- Lylia
- Chrys
- Ibis
- Jessie
- James
- Professor Kukui
- Professoressa Magnolia
- Iridio
- Sabrina e Giada
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Rotom (Pokédex Rotom)
- Rowlet (di Ash)
- Lycanroc (di Ash; Forma Crepuscolo)
- Litten (di Ash; SL061-SL063)
- Torracat (di Ash; SL064-SL090)
- Poipole (di Ash)
- Popplio (di Suiren)
- Charizard (di Kawe; Poképassaggio)
- Turtonator (di Kawe)
- Marowak (di Kawe; Forma di Alola)
- Vulpix (di Lylia; Forma di Alola; Bianchino)
- Togedemaru (di Chrys)
- Charjabug (di Chrys)
- Steenee (di Ibis; SL061-SL082)
- Tsareena (di Ibis; SL083-SL090)
- Mimikyu (di Jessie)
- Mareanie (di James)
- Munchlax (della Professoressa Magnolia)
- Umbreon (di Iridio)
- Lycanroc (di Iridio; Forma Notte)
- Silvally (di Iridio)
- Bewear (serie animata)
- Pikipek (serie animata; ×5; 4 ricorrenti)
- Trumbeak (serie animata)
- Toucannon (serie animata)
- Garchomp (Poképassaggio)
- Metang (Poképassaggio)
- Flygon (Poképassaggio)
- Dragonair (Poképassaggio)
- Altaria (Poképassaggio)
- Passimian (×2)
- Nihilego
- Buzzwole
- Pheromosa
- Xurkitree
- Celesteela
- Kartana
- Guzzlord
- Stakataka
- Blacephalon
Testo
Versione TV
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
Oh oh! Let's go!! | Oh oh! Let's go!! | Oh oh! Andiamo!! |
差し込んだ光 スタートの合図 | Sashikonda hikari sutāto no aizu | La luce che brilla è il segnale d'inizio |
何か変えたいって 無我夢中で走った | Nani ka kaetai-tte mugamuchū de hashitta | Voglio cambiare qualcosa, così mi precipito senza un'idea |
ひとりぼっちで迷い込んだ世界 | Hitoribotchi de mayoikonda sekai | Vagabondando da solo in questo mondo |
見つけたよ 探してた夢のひとかけら | Mitsuketa yo sagashi teta yume no hito kakera | Ma l'ho trovato, un pezzo di sogno che stavo cercando |
キミに決めた! | Kimi ni kimeta! | Scelgo te! |
未来コネクション 新しい今日から始めよう | Mirai konekushon atarashii kyō kara hajimeyou | Connessione futura, iniziamo da un nuovo oggi |
Oh oh! | Oh oh! | Oh oh! |
ウルトラだね 晴れのちカラフル | Urutorada ne hare nochi karafuru | Andando ultra, il cielo si schiarisce con colori vibranti |
未来コネクション ちょっぴり不安でも平気さ | Mirai konekushon choppiri fuan demo heiki-sa | Connessione futura, sembra teso ma è figo |
Oh oh! | Oh oh! | Oh oh! |
手を繋げば ほらキラキラ輝く | Te o tsunageba hora kirakira kagayaku | Se uniamo le nostre mani, guarda quanto risplendi brillantemente |
太陽みたいな キミが大好きだ | Taiyō mitaina kimi ga daisukida | Luminoso come il sole, mi piaci |
Versione completa
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
Oh oh! Let's go!! | Oh oh! Let's go!! | Oh oh! Andiamo!! |
差し込んだ光 スタートの合図 | Sashikonda hikari sutāto no aizu | La luce che brilla è il segnale d'inizio |
小さな手のひら 握りしめてた | Chiisana tenohira nigirishimeteta | Questi piccoli palmi si tengono stretti |
くすぶった心 カバンに詰め込んで | Kusubutta kokoro kaban ni tsumekonde | Un cuore stimolato infilato nella borsa |
何か変えたいって 無我夢中で走った | Nani ka kaetai-tte mugamuchū de hashitta | Voglio cambiare qualcosa, quindi sono corso senza pensarci |
ひとりぼっちで 迷い込んだ世界 | Hitoribotchi de mayoikonda sekai | Vagando da solo in questo mondo |
見つけたよ 探してた夢のひとかけら | Mitsuketa yo sagashiteta yume no hito kakera | Ma l'ho trovato, un pezzo del sogno che stavo cercando |
キミに決めた! | Kimi ni kimeta! | Scelgo te! |
未来コネクション 新しい今日から始めよう Oh oh! | Mirai konekushon atarashii kyō kara hajimeyou Oh oh! | Connessione futura, iniziamo da un nuovo oggi, oh oh! |
ウルトラだね 晴れのちカラフル | Urutora da ne hare nochi karafuru | Diventando ultra, il cielo si schiarisce con colori vivaci |
未来コネクション ちょっぴり不安でも平気さ Oh oh! | Mirai konekushon choppiri fuan demo heiki-sa Oh oh! | Connessione futura, sembra tesa ma va bene, oh oh! |
手を繋げば ほらキラキラ輝く | Te o tsunageba hora kirakira kagayaku | Se uniamo le nostre mani, guarda come brilli intensamente |
息が切れるくらい 振り向かず走って | Iki ga kireru kurai furimukazu hashitte | Finché respiro e non torno mai indietro |
たどり着いたのは まだスタートライン | Tadoritsuita no wa mada sutāto rain | Ci arriveremo, ma siamo ancora sulla linea di partenza |
この先も道はずっと続いてて ほっとしたよ | Kono saki mo michi wa zutto tsuzuitete hotto shita yo | La strada prosegue da qui, quindi rilassati |
僕らの 夢は無限大 | Bokura no yume wa mugendai | I nostri sogni sono infiniti |
キミがいれば | Kimi ga ire ba | Perché sei qui |
未来コネクション 知らない世界探しに行こう | Mirai konekushon shiranai sekai sagashi ni yukō | Connessione futura, esploriamo il mondo sconosciuto |
ミラクルだね 晴れのちカラフル | Mirakuru da ne hare nochi karafuru | È un miracolo, il cielo si schiarisce con colori vibranti |
未来コネクション つまずいても大丈夫さ | Mirai konekushon tsumazuite mo daijōbu-sa | Connessione futura, va bene se inciampi e cadi |
手を繋げば ほらキラキラ輝く | Te o tsunageba hora kirakira kagayaku | Se uniamo le nostre mani, guarda come brilli intensamente |
まだ夢の途中 この先は見えない | Mada yume no tochū, kono saki wa mienai | Sulla strada per i nostri sogni, ma quello che ci aspetta è ancora sconosciuto |
本当は 怖いんだよ | Hontō wa kowainda yo | Ma ad essere onesti, ho paura |
大切な仲間 大切な時間 | Taisetsu na nakama taisetsu na jikan | Amici importanti e momenti importanti |
過ぎてって 消えちゃいそう | Sugitette kiechai sō | Se c'è troppo, potrebbero scomparire |
ずっとずっと先の夢の終点に | Zutto zutto saki no yume no shūten ni | I nostri sogni sembrano essere sempre così lontani |
行けるかな? いつかは | Ikeru kana? Itsuka wa | Possiamo comunque andare? Un giorno |
これからもずっとキミと笑ってたい | Kore kara mo zutto kimi to warattetai | Da qui in poi, voglio ridere con te |
未来コネクション 君に出会えてよかったよ | Mirai konekushon kimi ni deaete yokatta yo | Connessione futura, è stato bello conoscerti |
一緒にいこう まだ見ぬ明日へ! | Issho ni ikou mada minu ashita e! | Andiamo verso il domani inesplorato! |
未来コネクション 新しい今日からはじめよう | Mirai konekushon atarashii kyō kara hajimeyou | Connessione futura, iniziamo da un nuovo oggi |
ウルトラだね 晴れのちカラフル | Urutora da ne hare nochi karafuru | Diventando ultra, il cielo si schiarisce con colori vivaci |
未来コネクション ちょっぴり不安でも平気さ | Mirai konekushon choppiri fuan demo heiki-sa | Connessione futura, sembra tesa ma va bene |
どんな時も ほらキラキラ輝く | Donna toki mo hora kirakira kagayaku | In qualsiasi momento, guarda come brilli intensamente |
太陽みたいな キミが大好きだ | Taiyō mitai na kimi ga daisuki da | Luminoso come il sole, mi piaci |
Spoiler
Varianti
- SL061 - SL063: Animazione originale.
- SL064 - SL082: Torracat prende il posto di Litten.
- SL083 - SL090: Tsareena sostituisce Steenee.
Galleria
Scene col gruppo
Scene con gli Ultraprotettori
Pokémon
Scene con i Pokémon
Tramonto
Curiosità
Errori
- Nella variante originale della sigla, durante la scena dell'ascensore, il Charjabug di Chrys non aveva le iridi.
- Nonostante sia stata sostituita da Tsareena, la Steenee di Ibis continua ad apparire come spettatrice durante la scena in cui Poipole guarda Pikachu e Turtonator lottare.
- In alcune scene, Tsareena ha le braccia bianche.
Altre