XY022
Corsa all'oro!


(Pescando il Magikarp Dorato!!)
XY022 - #0828
In onda



Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
西田健一 Ken'ichi Nishida
Assistente alla regia
西田健一 Ken'ichi Nishida
Direttore animazione
堤舞 Mai Tsutsumi
Corsa all'oro! è il ventiduesimo episodio di Pokémon XY. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 10 aprile 2014, mentre in Italia il 9 luglio 2014.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Clauncher (Internazionale)
Pokémon Quiz: Clauncher (Giappone)
- Pikachu (di Ash)
- Dedenne (di Lem)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Froakie (di Ash)
- Fennekin (di Serena)
- Pumpkaboo (di Jessie)
- Inkay (di James)
- Clauncher (del Signor Lenza; debutto)
- Marill (di un Allenatore)
- Hoppip (di un Allenatore)
- Skitty (di un Allenatore)
- Chatot (di un Allenatore)
- Alomomola (diversi)
- Goldeen (diversi)
- Huntail (diversi)
- Gorebyss (diversi)
- Relicanth (diversi)
- Qwilfish (diversi)
- Basculin (Linea Rossa; diversi)
- Basculin (Linea Blu)
- Clamperl (diversi)
- Wooper (diversi)
- Piplup (diversi)
- Lanturn (diversi)
- Luvdisc (diversi)
- Finneon (diversi)
- Shellder (diversi)
- Sharpedo (diversi)
- Magikarp (diversi; uno cromatico)
- Horsea (×2)
- Tentacool (×2)
- Krabby
- Mantine
- Stunfisk
- Corsola
- Staryu
- Starmie
Curiosità
- Ookido hakase no Pokémon horokyasutaa: Sylveon.
- Il titolo inglese dell'episodio deriva dal detto "va per l'oro."
- Dopo che Serena dice che i Piplup sono Pokémon amichevoli, Ash afferma che lui ne conosce uno non molto amichevole, riferendosi al Piplup di Lucinda.
- Questo episodio segna il ritorno del sottomarino Magikarp del Team Rocket, che non è stato visto per più di 150 episodi.
- Ash e Alexia raccontano l'anteprima del prossimo episodio.
- Questo episodio è stato saltato in America Latina, a causa di una messa in onda speciale di Cartoon Network, e l'episodio non è stato trasmesso nemmeno successivamente.
- La versione brasiliana, tuttavia, ha reso disponibile l'episodio su Pokémon.com il 15 gennaio 2016.
- Questo episodio segna la prima apparizione di alcune specie di Pokémon nella serie principale dopo lunghe assenze:
- Clamperl, la cui ultima apparizione fu in Una Gara decisiva, 373 episodi prima.
- Huntail, Gorebyss e Relicanth, tutti e tre apparsi l'ultima volta in Lumineon, un Pokémon straordinario!, 266 episodi prima.
- Qwilfish, la cui ultima apparizione fu in Prendete il Phione!, 242 episodi prima.
- Shellder, apparso l'ultima volta in Il valore della grazia!, 230 episodi prima.
- Finneon, apparso l'ultima volta in La strategia comincia a casa!, 217 episodi prima.
- Corsola, apparso in Lulù sta per Lucinda!, 194 episodi prima.
- Il doppiaggio di questo episodio segna il ritorno di Dan Green dopo una lunga assenza dopo la morte della moglie nel novembre del 2011.
- Questo è il primo episodio in cui appare un Pokémon cromatico già apparso in precedenza, ovvero Magikarp.
- Coralli e animali reali sono visibili sott'acqua.
Errori
- In una scena, ad un Hoppip mancano la coda e le braccia.
- Quando Ash e i suoi amici entrano nell'acquario, Staryu ha i colori della sua evoluzione invece che i suoi.
- Si afferma che il tipo Acqua è il secondo tipo più comune, ma in realtà è questo il più comune.
- La stessa dichiarazione è fatta anche da uno dei patroni dell'Acquario Petroglifari nei giochi.
- Ciò è vero solo in caso di doppi tipi, ma questi non sono contati.
- Corsola utilizza Pistolacqua, una mossa che non può legalmente imparare.
- Quando uno Sharpedo selvaggio sta attaccando Ash e Serena, la cintura nera sul cappello di Serena manca e le dita di Ash sono nere, come i suoi guanti.
- Quando il Team Rocket cattura uno Starmie, una delle sue braccia è di colore grigio anziché viola.
-
Hoppip senza coda e braccia
-
Errore colori Staryu
-
Cintura sul cappello di Serena mancante e dita di Ash nere
-
Errore colorazione in Starmie
Modifiche
In altre lingue
Mandarino | 來釣黃金鯉魚王!! |
Cantonese | 一起去釣黃金鯉魚王!* 來釣黃金鯉魚王!* 一齊去釣黃金鯉魚王!*
|
Coreano | 황금의 잉어킹을 낚아라! |
Danese | Med kurs mod guldet! |
Ebraico | !הבהלה לזהב |
Finlandese | Kullan kimallusta! |
Francese | La ruée vers l'or ! |
Greco | Αναζητώντας το Χρυσό! |
Inglese | Going for the Gold! |
Norvegese | Gå for gullet! |
Olandese | Voor goud gaan! |
Polacco | Złoty skarb! |
Portoghese | Atrás do Ouro! |
Russo | В поисках золота! |
Spagnolo | ¡Tras el Dorado! |
Spagnolo | ¡En Busca del Oro! |
Svedese | Jakten på guldet! |
Tedesco | Legende oder Wahrheit? |
Thailandese | มาตกโคยคิงสีทองกันเถอะ!! |
Turco | Altın Peşinde! |
Vietnamita | Câu vua cá chép hoàng kim |