EP038

Donuts.png
Questo articolo tratta di un episodio dell'animazione Pokémon che non è mai stato doppiato in italiano. Per questo motivo, potrebbe contenere nomi romanizzati dal giapponese.
Porygon, soldato elettrico!
Bandiera EN-US.png Porygon, the electric soldier!
Bandiera Giappone.png でんのうせんしポリゴン
EP038
EP038.png
In onda
Bandiera Giappone.png 16 dicembre 1997
Bandiera Stati Uniti.png
Bandiera Italia.png
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
武上純希 Junki Takegami
Storyboard
井硲清高 Kiyotaka Isako
Assistente alla regia
井硲清高 Kiyotaka Isako
Direttore animazione
志村隆行 Takayuki Shimura

Porygon, soldato elettrico è il trentottesimo episodio dell'anime Pokémon, andato in onda solamente in Giappone, il 16 dicembre 1997, mai uscito dalla madrepatria a causa dei numerosi casi di epilessia, vomito, irritazioni agli occhi e altri effetti registrati subito dopo la messa in onda. In seguito a questo episodio l'anime fu sospeso per 4 mesi. La scena che causò tutti gli attacchi, durò solo 15 secondi circa. Il Pikachu di Ash sferra un Tuonoshock contro un gruppo di missili vicini; l'esplosione - la quale occupa una grande porzione di frame - presenta una rapida e luminosa sequenza dei colori blu e rosso. Queste esplosioni causarono gli attacchi epilettici. Per anni in seguito all'incidente una frase di avvertenza venne mostrata all'inizio di tutti gli show Giapponesi, pregando lo spettatore di non sedersi troppo vicino allo schermo della TV e di guardarlo solo in una stanza ben illuminata (「テレビアニメを見るときには、部屋をあかるくして近づきすぎないようにしてみてくださいね。」).

Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Porygon

Modifica della programmazione

In seguito alla sospensione l'uscita degli episodi si spostò da Martedì a Giovedì, dove rimane tutt'ora. La programmazione originale fu modificata, eliminando completamente uno special natalizio e spostando numerosi episodi.

Curiosità

  • In Giappone, la canzone finale non è Nyarth no uta, bensì Pocket ni fantasy.
  • Il nome del Dr. Akihabara, è in realtà il nome di uno dei più famosi quartieri elettronici di Tokyo.
  • Questo episodio iniziò un gran numero di censure di tipo visivo in Giappone per lo show e fece ricontrollare tutti gli episodi dall'1 al 37 all'estero.

Errori

  • Quando Pikachu tenta di scuotere la testa di Porygon, la tonalità dei capelli di Misty è un po' più scura.
  • Quando i due Porygon lottano, una delle due scarpe di Misty è di un verde diverso dal solito.
  • Quando tutti tornano nel mondo reale, Porygon sta fluttuando sopra la testa di Misty, ma nella scena immediatamente dopo, questo è tra la ragazza e Brock.

Modifiche

Non ci sono state modifiche nel doppiaggio, in quanto l'episodio è stato censurato e quindi mai trasmesso all'infuori del Giappone.

In altre lingue

  • Siccome in molti paesi il doppiaggio è basato su quello inglese, questo episodio non è stato trasmesso in molti paesi all'infuori del Giappone.