EP005

La grande sfida
Chiarimento a Plumbeopoli
Bandiera EN-US.png Showdown in Pewter City
Bandiera Giappone.png ニビジムのたたかい!
(Combattimento alla Palestra di Nibi!)
EP005
EP005.png
In onda
Bandiera Giappone.png29 aprile 1997
Bandiera Stati Uniti.png14 settembre 1998
Bandiera Italia.png14 gennaio 2000
2 luglio 2014
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
武上純希 Junki Takegami
Storyboard
井硲清高 Kiyotaka Isako
Assistente alla regia
井硲清高 Kiyotaka Isako
Direttore animazione
松原徳弘 Tokuhiro Matsubara
Altre risorse

La grande sfida (Chiarimento a Plumbeopoli nel ridoppiaggio) è il quinto episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 29 aprile 1997, mentre in Italia il 14 gennaio 2000.

Sinossi

Ash sfida il Capopalestra di Plumbeopoli, Brock, ma persino Pikachu non ce la fa contro i suoi Pokémon di tipo Roccia. Con l'aiuto del misterioso Flint, Ash si rimbocca le maniche e si allenerà duramente per la rivincita!

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Dare da?

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Onix

Curiosità

  • Questo episodio introduce il classico scavo di buche del Team Rocket.
  • Questo è il primo episodio dove il Team Rocket non ha un'importanza centrale nella trama.
  • In questo episodio si apprende che esiste più di una Infermiera Joy.
  • Questo è uno dei pochi episodi dove un personaggio importante per le serie si unisce al gruppo.
  • Questo è uno dei pochi episodi dove Ash cerca di far entrare Pikachu nella Poké Ball.
  • Il manifesto nel Centro Pokémon è basato sul Gioco di Carte Collezionabili.
  • Questo è l'episodio che introduce più personaggi con nome proprio nella serie, ovvero il padre di Brock e tutti i suoi fratelli e sorelle.
  • Tre giorni dopo la messa in onda dell'episodio in America, nella versione Giapponese Ash vince l'ottava medaglia di Kanto.
  • Due fratelli di Brock sono alti come Pikachu.

Errori

  • Flint dice che Brock ha dieci fratellini e sorelline quando in verità ne ha solo nove.
  • Flint dice che il fiume, in quel momento dell'anno è secco, mentre in un'inquadratura è completamente pieno d'acqua.
  • Prima della prima lotta contro Brock, Ash ha gli occhi rossi.
  • Quando Pikachu è nella centrale idroelettrica, ci sono due fili attaccati alle sue guance, mentre di mulino ce n'è solo uno; l'altro non si sa da dove parte.
  • Sempre nella centrale, la corrente che scorre attraverso Pikachu aumenta sempre di velocità, anche se questo è impossibile, visto che Ash, che gira il mulino, tiene sempre la sua velocità costante.
  • Le mosse di tipo Elettro non hanno effetto sui Pokémon di Terra e Roccia: lo stesso errore viene ripreso in altri episodi, tra cui La prima palestra (che ha una trama simile).

Modifiche

  • Flint fa pagare $ 2 per sdraiarsi sulla roccia nella versione modificata, mentre in quella Giapponese fa pagare ¥ 50.
  • Vari pezzi di testo sono stati cambiati dalla versione originale a quella modificata:
    • I cartelli illeggibili sul negozio di Flint, nella versione inglese sono stati cambiati con "SALE".
    • Il poster al Centro Pokémon è stato tradotto nella versione Inglese.
    • Il conto del ristorante è di ¥ 1150, ma nella versione modificata è di $ 1150.
    • "Nibi Gym", il nome della palestra, è stato cambiato in "Pewter Gym".
    • Il cartello fuori dalla casa di Flint è stato cambiato da "We have rocks" a "ROCKS FOR SALE".
  • Nella versione originale viene detto che la madre di Brock ha abbandonato la famiglia lasciando tutto in mano a Brock, ma nelle edizioni occidentali Flint afferma che è morta per lo stress dovuto al gestire l'intera famiglia da sola senza il marito. Questa modifica ha causato delle incongruenze dato che in seguito si è vista la madre di Brock, Lola, tornare a casa dalla famiglia.
    • Nonostante questa modifica sia stata mantenuta anche nel secondo doppiaggio italiano edito da Studio Asci, in tale versione viene aggiunta nella scena precedente una voce femminile fuori campo, non presente nella versione originale, nel doppiaggio inglese e nel primo doppiaggio italiano, che avverte i fratelli di Brock che dopo cinque minuti andranno tutti a dormire.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF