Destino brumoso, futuro radioso!
EN-US Cloudy Fate, Bright Future!
Giappone カロスの危機!巨大日時計の戦い!!
(La Crisi di Kalos! La Battaglia della Grande Meridiana!!)
XY092 - #0900
In onda
Giappone15 ottobre 2015
Stati Uniti12 dicembre 2015
Italia26 dicembre 2015
Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
木村哲 Tetsu Kimura
Assistente alla regia
うえだしげる Shigeru Ueda
Direttori animazione
瀬谷新二 Shinji Seya
篠原隆 Takashi Shinohara
青木一紀 Kazuki Aoki

Destino brumoso, futuro radioso! è il novantaduesimo episodio di Pokémon XY. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 15 ottobre 2015, mentre in Italia il 26 dicembre 2015.

Eventi

Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Pokémon Quiz

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Sableye (Internazionale)

Pokémon Quiz: Sableye (Giappone)

Curiosità

 
L'intertitolo è incentrato su Ash in questo episodio
 
L'imitazione di James del Ookido hakase no Pokémon horokyasutaa
  • Ookido hakase no Pokémon horokyasutaa: Grumpig
  • James imita il Ookido hakase no Pokémon horokyasutaa in questo episodio.
  • Il Team Rocket non recita il proprio motto in questo episodio.
  • Quando Astra prevede gli eventi del futuro, si intravede la figura del Greninja di Ash nella forma Greninja-Ash.

Errori

  • Dopo la distruzione dell'equipaggiamento del Professor Platan da parte di Charlotte, e durante l'arrivo di Ash e dei suoi amici sulla scena, le attrezzature di Platan scompaiono.
  • In una scena in Palestra, mentre Astra guarda Ash e i suoi amici, Pikachu non è presente sulla spalla di Ash. Tuttavia, Pikachu riappare nella scena successiva.
  • In una scena, le palpebre di Frogadier sono di colore blu scuro anziché blu.
  • Nel doppiaggio italiano, Charlotte ordina al suo Sigilyph di attaccare i Pokémon di Ash, ma lo chiama erroneamente Sableye.

Modifiche

  • Nel doppiaggio inglese, l'imitazione di James del Ookido hakase no Pokémon horokyasutaa viene chiamata "Professor James's Mysteries of Kalos".

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF