RZ180
Vera, facciamo il tifo per te!


(Apertura! Gara Pokémon - Gran Festival!!)
RZ180 - #0456
In onda



Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
浅田裕二 Yūji Asada
Assistente alla regia
石川敏浩 Toshihiro Ishigawa
Direttore animazione
柳昇希 Shōki Yanagi
Altre risorse
Vera, facciamo il tifo per te! è il centottantesimo episodio di Pokémon Rubino e Zaffiro. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 15 giugno 2006, mentre in Italia il 27 giugno 2007.
Eventi
- Ash ed i suoi amici arrivano all'Altopiano Blu, sede del Grand Festival di Kanto.
- Ash, Vera e Max incontrano Solidad, una Coordinatrice di Plumbeopoli e una conoscente di Brock, Drew e Harley.
- Solidad, Drew, Harley e Vera avanzano dalle eliminatorie al primo round del Kanto Grand Festival.
- Ash scopre che l'Aipom che ha incontrato in precedenza sta seguendo il gruppo quando gli ruba di nuovo il cappello.
- Viene rivelato che Drew ha ottenuto un Absol.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
- Ash
- Vera
- Brock
- Max
- Jessie
- James
- Infermiera Joy (×4)
- Drew
- Harley
- Solidad
- Caroline
- Vivian Meridian
- Lilian Meridian
- Raoul Contesta
- Mr. Sukizo
- Coordinatore
- Addetti alla reception
- Pubblico
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Mime Jr. (di James)
- Combusken (di Vera)
- Roselia (di Drew)
- Masquerain (di Drew)
- Absol (di Drew)
- Banette (di Harley)
- Slowbro (di Solidad)
- Lapras (di Solidad)
- Aipom (di Ash)
- Venusaur (di un Coordinatore)
- Butterfree (di un Coordinatore)
- Jigglypuff (di un Coordinatore)
- Rapidash (di un Coordinatore)
- Grimer (di un Coordinatore)
- Koffing (di un Coordinatore)
- Rhyhorn (di un Coordinatore)
- Goldeen (di un Coordinatore)
- Ledian (di un Coordinatore)
- Pichu (di un Coordinatore)
- Espeon (di un Coordinatore)
- Magcargo (di un Coordinatore)
- Remoraid (di un Coordinatore)
- Mantine (di un Coordinatore)
- Houndoom (di un Coordinatore)
- Tyrogue (di un Coordinatore)
- Breloom (di un Coordinatore)
- Grumpig (di un Coordinatore)
- Tropius (di un Coordinatore)
- Salamence (di un Coordinatore)
- Pidgey (diversi)
Curiosità
- Il titolo inglese di questo episodio è basato sull'espressione "We hardly knew ya".
- Per ragioni sconosciute, il titolo inglese di questo episodio è scritto in "all caps".
- Questo episodio inizia l'arco narrativo in tre parti del Grand Festival di Kanto, durante il quale il Team Rocket non recita il suo motto, non viene spedito in orbita o indossa le sue uniformi regolari.
- Ci sono 270 partecipanti al Grand Festival, il che significherebbe che si sono tenute almeno 1350 gare in tutta la regione di Kanto.
- Viene rivelato che Drew è di LaRousse City mentre Harley è di Porto Selcepoli.
- Sebbene sia possibile inserire un solo Pokémon nella fase di esibizione, un Mantine ha un Remoraid con sé, ma ciò potrebbe essere dovuto al fatto che i Remoraid si attaccano ai Mantine, con cui vengono raramente visti senza.
- Questo episodio segna la prima apparizione di un Tyrogue nella serie animata dal suo debutto, 221 episodi prima.
- L'immagine di chiusura è l'unico punto dell'episodio in cui si vede Harley nel suo vestito normale.
- Questo episodio segna l'ultima apparizione parlata di Caroline.
- Harley racconta l'anteprima del prossimo episodio.
Errori
- Quando Vera si registra per il Grand Festival e la sua squadra attuale appare sullo schermo in ordine di cattura, Eevee viene indicato come catturato tra Combusken e Munchlax invece che dopo Squirtle.
- Quando Max trascina Brock lontano dal tavolo a cui erano seduti con Solidad, le loro sedie scompaiono.
- A un certo punto, gli schermi sopra lo stadio mostrano brevemente la scritta "Grande Festibol".
- Poco prima che Jessie presenti Harley, i suoi piedi scompaiono.
Modifiche
- Nella versione originale giapponese, Harley si fa chiamare "L'angelo malvagio, Harley" quando rivela il suo cosplay di Vera, mentre nel doppiaggio non si fa chiamare in nessun modo.
In altre lingue
Mandarino | 開幕!神奇寶貝華麗大賽.華麗大型慶典!! |
Coreano | 개막! 포켓몬 콘테스트 그랜드 페스티벌!! |
Danese | May, sig goddag til Mayley! |
Ebraico | הגרנד פסטיבל |
Finlandese | Mayn uudet haasteet |
Francese | Flora, Harley et compagnie... |
Giapponese | 開幕!ポケモンコンテスト・グランドフェスティバル!! |
Hindi | पोकेमोन कॉन्टेस्ट ग्रैंड फेस्टिवल शुरू! Pokemon Contest Grand Festival shuru!* |
Inglese | May, We Harley Drew'd Ya! |
Norvegese | Harley og Drew velger MAY! |
Olandese | Wat Moet Je Daar Nou, May! |
Portoghese | May, Nós Estamos Torcendo por Você! |
Russo | Мэй, Харли и Дрю |
Spagnolo | ¡Aura contra Harley y Drew! |
Spagnolo | May contra Drew y Harley! |
Svedese | May, vi har lite problem! |
Tedesco | Zeig´s ihnen, Maike |