EP134

Farfinco.png
Questo articolo è incompleto. Se puoi, modificalo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
La valle dei draghi
Le brucianti ambizioni di Charizard
Bandiera EN-US.png Charizard's Burning Ambitions
Bandiera Giappone.png リザードンのたに!またあうひまで!!
(La valle di Lizardon! Finché non ci rivedremo!!)
EP134
EP134.png
In onda
Bandiera Giappone.png10 febbraio 2000
Bandiera Stati Uniti.png3 febbraio 2001
Bandiera Italia.png22 marzo 2001
22 agosto 2014
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
首藤剛志 Takeshi Shudō
Storyboard
浅田裕二 Yūji Asada
Assistente alla regia
浅田裕二 Yūji Asada
Direttore animazione
玉川明洋 Akihiro Tamagawa
Altre risorse

La valle dei draghi (Le brucianti ambizioni di Charizard nel ridoppiaggio) è il centotrentaquattresimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 10 febbraio 2000, mentre in Italia il 22 marzo 2001.

Sinossi

Quando Ash sente parlare di un luogo dove si allenano i Charizard selvatici, pensa che poterebbe essere il posto ideale per il suo Charizard. Un’importante lezione che cambierà la loro amicizia aspetta Ash e il suo Pokémon!

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Dare da?

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Sunflora (Internazionale), Charizard (Giappone)

Curiosità

  • La coda di Charizard era completamente immersa nell'acqua, ma ne è rimasta illesa. Ciò accade anche in L'isola dei Pokémon giganti, quando era ancora un Charmander.
  • Questo episodio è presente in Volume 3: Charizard di Pokémon All-Stars.
  • Questo è uno dei pochi episodi in cui il Team Rocket vuole "partire alla velocità della luce"; aiutando così Charizard a diventare più forte, facendogli distruggere il loro robot con cui sarebbero voluti entrare nella Valle dei draghi.
  • Il Team Rocket non recita il suo motto in questo episodio.
    • Tuttavia il motivo musicale del motto può essere sentito quando il Team Rocket attacca la valle con il suo robot.
  • Senza considerare i Pokémon all'interno dei pensieri di Jessie e James, l'unico Pokémon di seconda generazione che appare in questo episodio è Togepi.
  • Il libro All Fired Up è basato su questo episodio.
  • Una musica del film Mewtwo contro Mew è presente in questo episodio.
  • Alcune parti di questo episodio sono state rianimate e usate come materiale per il flashback in Un ritorno fuoco e fiamme! e in Alola, Kanto!.
  • Il Team Rocket in questa puntata usa un robot (soprannominato da Jessie "errore mastodontico") che assomiglia a un Pigliamosche.

Errori

  • Nel doppiaggio, Ash dice che non ha mai cavalcato Charizard prima, tuttavia ciò non è vero dato che l'ha fatto in Avventure preistoriche e in Un nuovo sfidante. Ciò non viene detto nel doppiaggio giapponese.
    • Tecnicamente, il momento in cui Ash cavalca Charizard in Avventure preistoriche non può essere considerato valido, dal momento che non era intenzionale. Inoltre entrambi erano quasi addormentati dal canto di Jigglypuff, quindi potrebbero non ricordarsene.
  • Quando James conta i Pokémon di Ash, viene mostrata un'immagine di gruppo di tutti i Pokémon di Ash e compagni. Anche Snorlax è presente, sebbene fosse al Laboratorio del Professor Oak.
  • Nel doppiaggio Liza chiama Misty per nome, sebbene non abbia mai sentito il suo nome prima. Nella versione giapponese, Liza non si riferisce ad Ash, Misty e Brock con i loro nomi.
  • Quando il Team Rocket "parte alla velocità della luce", le loro bocche si muovono ma non esce nessun suono.

Modifiche

  • Nel doppiaggio italiano viene detto che Charla si è evoluta da un Charmander, ma ciò non accade nella versione giapponese.
  • Alcune scene di dialogo che coinvolgono il Team Rocket e Liza sono state cambiate.
  • Nella versione giapponese James non dice che il robot è stato comprato online.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF