NB069
In cima alla Torre del Successo!


(Nankan toppa! Tenkū no tō o nobore!!)
NB069 - #0730
In onda



Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
米村正二 Shōji Yonemura
Storyboard
尼野浩正 Hiromasa Amano
Assistente alla regia
西田健一 Ken'ichi Nishida
Direttore animazione
志村泉 Izumi Shimura
Altre risorse
In cima alla Torre del Successo! è il sessantanovesimo episodio di Pokémon Nero e Bianco. È andato in onda per la prima volta in Giappone l'8 marzo 2012, mentre in Italia il 17 settembre 2012.
Eventi
- Ash e i suoi amici incontrano nuovamente Stephan e partecipano tutti alla gara del Festival della Campana dei Desideri, con Stephan che ne esce vincitore.
- Stephan informa il gruppo del torneo Donamite nella città di Ambigopoli, al quale decidono di partecipare.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
- Ash
- Iris
- Spighetto
- Infermiera Joy (fantasia)
- Agente Jenny (fantasia)
- Artemisio (flashback)
- Camelia (flashback)
- Nardo (flashback)
- Professoressa Aralia (flashback)
- Stephan
- Miles
- Ricky
- Allenatori
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Sawk (Internazionale), Litwick (Giappone)
- Pikachu (di Ash)
- Axew (di Iris)
- Pansage (di Spighetto)
- Audino (di Infermiera Joy; fantasia)
- Sawk (di Stephan)
- Emolga (di Camelia; flashback)
- Bouffalant (di Nardo; flashback)
- Darumaka (della Professoressa Aralia; fantasia)
- Herdier (dell'Agente Jenny; fantasia)
- Elgyem (di Ricky)
- Herdier(di un Allenatore)
- Woobat (di un Allenatore)
- Patrat (di un Allenatore)
- Pidove (di un Allenatore)
- Tranquill (di un Allenatore; ×2)
- Dwebble (di un Allenatore; ×2)
- Cottonee (di un Allenatore)
- Darmanitan (di un Allenatore)
- Gothita (di un Allenatore)
- Blitzle (di un Allenatore; ×2)
- Lilligant (di un Allenatore)
- Foongus (di un Allenatore)
- Maractus (di un Allenatore)
- Darumaka (di un Allenatore)
- Ducklett (di un Allenatore)
- Deino (di un Allenatore)
- Pansear (di un Allenatore)
- Munna (di un Allenatore)
- Minccino (di un Allenatore)
- Gothitelle (di un Allenatore; ×2)
- Servine (di un Allenatore)
- Sewaddle (di un Allenatore)
- Swadloon (di un Allenatore)
- Venipede (di un Allenatore)
- Sandile (di un Allenatore)
- Panpour (di un Allenatore)
- Watchog (di un Allenatore)
- Lillipup (di un Allenatore)
- Purrloin (di un Allenatore)
- Lampent
- Chandelure
- Patrat (diversi)
- Watchog (diversi)
- Litwick
- Frillish (diversi; maschio e femmina)
- Pidove (diversi)
Curiosità
- Ookido hakase no Pokémon raibukyasutaa: Chandelure
- Prima che i personaggi si vestano, nella scatola dei vestiti si possono vedere la giacca verde originale di Brock, il cappello di Lucinda (assieme ai suoi ciuffi), un abito da Infermiera Joy, i pantaloni di James, una maglietta del Team Rocket di Jessie senza la R e infine i guanti del Team Rocket.
- Quando Iris chiede dove sia Stephan durante la corsa sul lago, pronuncia il suo nome correttamente. Questa è la prima occasione in cui una persona oltre a se stesso lo pronuncia per bene.
Errori
- Prima che Spighetto mandi in campo il suo Pansage, il volto di un Darumaka è sprovvisto della sua porzione arancione.
- Dopo che la prima domanda è stata risolta, la banda di Patrat vicina al suo occhio destro è dello stesso colore della bocca. L'errore viene ripetuto, ma la banda è successivamente colorata come le sue orecchie.
- Quando tutti sono nella linea di partenza, la zampa di Watchog è completamente marrone.
- Quando Pansage comincia a remare la barca, l'interno delle sue orecchie sono dello stesso colore della sua pelle anziché essere verdi.
- Quando Spighetto sta pensando di nuovo all'imitazione di Camelia, con la scena da Una lotta sfavillante nella Palestra di Sciroccopoli!, le cuffie di Camelia sono colorate nello stesso modo dei suoi capelli biondi.
- Dopo che Litwick spegne la candela di Ash, guarda in avanti e chiude i suoi occhi. Tuttavia nella scena dopo, quando Ash realizza che la sua candela è stata spenta, Litwick sta ancora guardando Ash e non guarda in avanti finché Stephan non attraversa la linea finale.
Modifiche
In altre lingue
Mandarino | 突破難關!登上天空之塔!! |
Coreano | 난관돌파! 천공의 탑을 올라가라! |
Finlandese | Kapuamassa menestyksen torniin! |
Francese | À l'assaut de la tour de la victoire ! |
Giapponese | 難関突破!天空の塔を登れ!! |
Greco | Ανεβαίνοντας στον Πύργο της Επιτυχίας! |
Inglese | Climbing the Tower of Success! |
Norvegese | Klatrer opp suksesstårnet! |
Olandese | Een Klim naar de Wensklok! |
Polacco | Wspinaczka na Wieżę Sukcesu! |
Portoghese | A Escalada da Torre do Sucesso! |
Portoghese | Escalando a Torre do Triunfo! |
Russo | Восхождение на башню успеха! |
Spagnolo | ¡Escalando la Torre del Éxito! |
Spagnolo | ¡Escalando la Torre del Éxito! |
Svedese | Att bestiga framgångens torn! |
Tedesco | Erklimm den Turm des Erfolges! |
Thailandese | บุกทะลวง! ปีนไปสู่หอคอยแห่งฟากฟ้า!! |
Vietnamita | Vượt qua chướng ngại vật! Leo lên ngọn tháp chọc trời! |