Il centro spaziale
EN-US It's Still Rocket Roll to Me!
Giappone フウとラン!宇宙センターの戦い!
(Fu e Lan! Lotta al centro spaziale!)
RZ099 - #0375
In onda
Giappone21 ottobre 2004
Stati Uniti29 ottobre 2005
Italia1-2 marzo 2006
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
松井亜弥 Aya Matsui
Storyboard
浅田裕二 Yūji Asada
Assistente alla regia
浅田裕二 Yūji Asada
Direttore animazione
玉川明洋 Akihiro Tamagawa
Altre risorse

Il centro spaziale è il novantanovesimo episodio di Pokémon Rubino e Zaffiro. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 21 ottobre 2004, mentre in Italia tra l'1 e il 2 marzo 2006.

Eventi

Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Pokémon

 
Pokémon Trainer's Choice

Pokémon Trainer's Choice: Tangela

Curiosità

Errori

  • Ci sono alcuni problemi tecnici con la rappresentazione del lancio di uno shuttle all'interno dell'episodio:
In primo luogo, i razzi ausiliari non avrebbero dovuto sganciarsi fino a quando non avessero finito il carburante. Altrimenti, sarebbero saliti invece di scendere e avrebbero sprecato molta energia. Il serbatoio esterno non avrebbe dovuto separarsi fino a quando lo shuttle non fosse stato quasi in orbita, mentre i motori non avrebbero dovuto essere accesi quando lo shuttle stava per atterrare.
  • Tuttavia, questo è avvenuto solo quando il Team Rocket ha cercato di rubare lo shuttle, che doveva essere fatto atterrare subito dopo, quindi almeno la maggior parte di questi errori è stata probabilmente inserita di proposito. Quando più tardi lo shuttle è stato lanciato per una vera missione, il lato tecnico appare corretto.
  • Quando Tell mostra a Max il simulatore di shuttle, la sua ciocca è colorata di bianco.
  • Quando Terrempesta del Solrock di Tell non funziona su Lunatone, Pat dice "Quegli attacchi di Terra non funzionano contro il mio Lunatone", riferendosi all'abilità Levitazione di Lunatone. Tuttavia, Terrempesta è una mossa di tipo Roccia.
    • È corretto, tuttavia, che Terrempesta non infliggerebbe danni a Lunatone, dato che è anche di tipo Roccia.

Modifiche

  • Jessie chiama le scatole di cibo "liquid lunch meat" nel doppiaggio inglese o "pasti liquidi" nel doppiaggio italiano. Nella versione originale giapponese, Jessie lo chiama cibo spaziale.
  • Quando a Max e Tell viene detto come far atterrare lo shuttle, si sentono le loro voci nel doppiaggio. Nella versione originale giapponese, tutti restano in silenzio con la musica in sottofondo per l'intera scena.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF