OA125
La maga


(Una grandiosa trasformazione con la magia Pokémon!?)
OA125 - #0243
In onda



Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard
藤本義孝 Yoshitaka Fujimoto
Assistente alla regia
大町繁 Shigeru Ōmachi
Direttore animazione
小菅和久 Kazuhisa Kosuge
Altre risorse
La maga è il centoventicinquesimo episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 21 marzo 2002, mentre in Italia tra il 29 e il 30 dicembre 2003.
Sinossi
Brock si fa quasi sempre stregare dalle ragazze, ma quando ne incontrano una davvero singolare, anche Ash e Misty non possono negare che ci sia qualcosa di magico in lei.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Dewgong (Internazionale), Murkrow (Giappone)
- Pikachu (di Ash)
- Pikachu (Ashachu; appena trasformato)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (di Misty)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Arbok (di Jessie)
- Weezing (di James)
- Murkrow (di Lily)
- Parasect
- Aipom
- Spinarak (×3)
- Wartortle (immagine)
- Tangela (immagine)
- Mr. Mime (immagine)
- Bulbasaur (figura)
- Dugtrio (figura)
- Stantler (figura)
- Shuckle (figura)
- Miltank (figura)
- Jynx (figura; solo nella versione giapponese)
Curiosità
- Questa è la prima volta che un essere umano viene trasformato in un Pokémon nel corso della serie animata. L'idea sarà ulteriormente sviluppata nei giochi della serie Pokémon Mystery Dungeon e nei loro adattamenti.
- Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento alla formula magica "Hocus Pocus
".
- Quando Jessie prova nuovamente a far piangere Aipom con l'uso della forza, Meowth l'ammonisce dicendo "Niente lacrime di paura!", in inglese "No tears for fears!" Questo è un riferimento alla band britannica Tears for Fears
.
- Anche il titolo inglese dell'episodio Lacrime di paura! è un riferimento all'omonimo gruppo musicale.
- Lo spettacolo di marionette di Meowth sembra essere un riferimento alla serie animata Marco
di Isao Takahata
.
- In questo episodio Pikachu utilizza una mossa che non esiste, "Superscintilla".
- Le colonne sonore di Le vacanze di Pikachu e Pokémon 2 - La forza di uno sono usate in questo episodio.
- Una versione strumentale di Maemuki Rocket-dan! viene usata nella scena in cui James e Meowth provano a far piangere Aipom.
Errori
- Parasect usa Sonnifero, una mossa che non avrebbe potuto apprendere a quel tempo. Tuttavia, Parasect può imparare una mossa simile, Spora.
- Nella scena in cui Ashachu dice a Pikachu, Togepi e Murkrow di giocare, quando l'inquadratura torna su Misty e Brock, Togepi è ancora tra le mani di Misty.
- Inoltre, Murkrow pare spuntare dal nulla nel momento in cui Ash si rivolge ai Pokémon.
- Nella scena in cui il Team Rocket viene spedito in orbita, Weezing scompare nonostante fosse presente con gli altri nella scena precedente.
- Quando Ash si trasforma in un Pikachu il suo zaino scompare, a differenza del suo cappello che è ancora presente.
- Brock afferma che il gruppo non ha mai incontrato un mago Pokémon prima d'ora. Tuttavia, i tre avevano già conosciuto Melvin nell'episodio Il mago Melvin.
- Nel doppiaggio polacco, Wartortle viene erroneamente chiamato Blastoise.
Modifche
- Nella versione giapponese è presente la figura di un Jynx nel libro di Lily. Il doppiaggio ha sostituito la sua immagine con quella di un fiore baciato da un Jynx.
- Dopo che Misty viene attaccata dagli Spinarak, vi è una breve scena che è stata rimossa dal doppiaggio. In questa scena, tutti si mostrano dispiaciuti per lei poiché sanno della sua paura per i Pokémon Coleottero.
-
La pagina del libro nella versione originale
-
La pagina del libro nella versione doppiata
In altre lingue
Bulgaro | Фокусникът Покемон |
Mandarino | 神奇寶貝魔法大變身 |
Ebraico | הוקוס פוקימון Hocus Pokémon |
Francese | Hocus Pokémon |
Giapponese | ポケモンまほうでだいへんしん!? |
Greco | Χόκους Ποκέμον |
Hindi | पोकेमोन और जादू Pokemon aur Jadoo* |
Inglese | Hocus Pokémon |
Olandese | Hocus Pokémon |
Polacco | Hokus-pokus Pokémon |
Portoghese | A Feiticeira de Pokémon |
Portoghese | Uma Bruxa das Arábias |
Spagnolo | La maga Pokémon |
Spagnolo | ¡Hocus Pokémon! |
Tedesco | Hokus Pokémon |