La città dei profumi
Attenti al profumo
EN-US Pokémon Scent-sation
Giappone エリカとクサイハナ
(Erika e Kusaihana)
GA026 - #0026
In onda
Giappone23 settembre 1997
Stati Uniti12 ottobre 1998
Italia7 febbraio 2000
16 luglio 2014
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
園田英樹 Hideki Sonoda
Storyboard
井硲清高 Kiyotaka Itani
Assistente alla regia
井硲清高 Kiyotaka Itani
Direttore animazione
志村隆行 Takayuki Shimura
Altre risorse

La città dei profumi (Attenti al profumo nel ridoppiaggio) è il ventiseiesimo episodio di Pokémon Gli albori. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 23 settembre 1997, mentre in Italia il 7 febbraio 2000.

Sinossi

Dopo aver insultato la Capopalestra Erika nel reparto profumeria di un grande magazzino, Ash dovrà escogitare diversi espedienti per riuscire a entrare nella Palestra di Azzurropoli. Ma anche questo non significa che lei accetterà la sfida...

Eventi

Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Dare da?

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Gloom

Curiosità

  • James menziona due animali del mondo reale, lo scarafaggio e la puzzola (nel primo doppiaggio italiano solo lo scarafaggio) mentre descrive il puzzo emesso da Gloom.
    • Molti materiali promozionali riportano la descrizione data da James del puzzo di Gloom dichiarando erroneamente che si stesse riferendo al suo Koffing o Weezing.
  • Con l'aiuto del Team Rocket, Ash si traveste per entrare nella Palestra di Azzurropoli. Questa è la prima volta in cui Ash si traveste, in quanto lo rifà in Romeo, Giulietta e i Pokémon, in Buon maestro, buoni consigli! e in Sfida in passerella!.
  • Il metodo di Jessie di usare le gambe per persuadere James per andare avanti col suo piano può essere un riferimento ad una tecnica simile usata da Xenia Onatopp nel 17esimo film di James Bond, GoldenEye, Jessie ripete la tecnica in Il torneo.
  • In questo episodio Meowth dice che il disegnatore ha dimenticato di dargli un naso, rompendo la quarta parete. Tuttavia, questo accade solo nella versione doppiata.
  • Questo episodio è stato censurato in Corea del Sud dato che Erika indossa un kimono nella sua prima apparizione.

Errori

  • Quando Erika termina di raccontare la storia di Omanyte, un Victreebel in miniatura appare accanto a Gloom e Tangela, e rispetto a loro è solo leggermente più alto.
  • Quando la lotta tra Ash ed Erika sta per iniziare, il cappello di Ash è rivolto al contrario. Tuttavia, quando Ash manda in campo Bulbasaur, il cappello è rivolto verso davanti.
  • La mossa Capocciata viene chiamata testata nel primo doppiaggio italiano edito da Merak Film.
  • Quando Ash appare vestito da femmina per la prima volta, una parte delle scarpe che in teoria dovrebbe essere un buco è colorata erroneamente di rosso.

Modifiche

  • Sono stati rimossi i kanji dalla maggior parte delle scene che coinvolgono il negozio di profumi.
  • Il riferimento a Cleopatra è presente solo nel doppiaggio.
  • Il fatto che Erika debba accettare le sfide come Capopalestra perché lo dice il regolamento della Lega è presente solo nel doppiaggio.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF