OA135
L'ultima Medaglia (prima parte)


(Ibuki e Miniryu!)
OA135 - #0253
In onda



Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard
秦義人 Yoshito Hata
Assistente alla regia
秦義人 Yoshito Hata
Direttore animazione
福本勝 Masaru Fukumoto
Altre risorse
L'ultima Medaglia (prima parte) è il centotrentacinquesimo episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 6 giugno 2002, mentre in Italia tra il 28 e il 29 gennaio 2004.
Sinossi
Dopo aver finalmente raggiunto i sobborghi di Ebanopoli, Ash va subito alla ricerca della Palestra in cui spera di conquistare la sua ultima Medaglia della Lega di Johto.
Eventi
- Ash ed i suoi amici raggiungono Ebanopoli e incontrano Sandra, la Capopalestra locale.
- Ash sfida Sandra in una lotta in Palestra.
- Il Dratini di Sandra si evolve in Dragonair.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Debutti doppiaggio
Personaggi
Persone
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Goldeen (Internazionale), Dratini (Giappone)
Curiosità
- Questo episodio inizia l'arco in cinque parti di Ebanopoli.
- Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento all'espressione "beauty is only skin deep".
- Un titolo inglese simile è stato utilizzato anche per un episodio futuro.
- In questo episodio viene utilizzata la musica di Mewtwo contro Mew e La forza di uno.
- Verso la fine dell'episodio, Kaburagi dice: "Sì, una volta che un Pokemon Drago diventa una stella, veglierà su tutti i Pokémon Drago. O almeno, è quello che dovrebbe accadere secondo l'antica leggenda popolare". Questo potrebbe essere un riferimento al film Dragonheart
, in cui viene raccontato anche che nelle loro leggende, quando un drago muore, diventa una stella nel cielo da cui veglia su di noi.
- A causa della censura di GA035, questo episodio segna il debutto fisico di un Dratini nel doppiaggio internazionale, rendendolo di fatto l'ultimo Pokémon di prima generazione a debuttare nel doppiaggio.
Errori
- Le travi che collegano il canestro alla testa di Meowth sulla mongolfiera del Team Rocket sembrano essere completamente verdi per un secondo.
- Gli occhi del Dratini di Sandra sono tutti neri all'inizio dell'episodio, ma per il resto della puntata c'è del rosso sulla parte inferiore dei suoi occhi.
- Wobbuffet usa Contatore contro Fulmine di Pikachu, quando avrebbe dovuto essere Specchiovelo.
- Quando James fa uscire il suo Weezing, è rivolto nella direzione opposta.
- Quando Ash mostra le sue Medaglie a Sandra, viene mostrato in piedi. Tuttavia, nell'inquadratura successiva, è seduto.
- Nel doppiaggio polacco, l'effetto eco non è presente nel flashback di Lance che cattura il Gyarados rosso.
- Inoltre, "Hyper Beam" viene indicata come "Thunder Wave".
Modifiche
- Nel doppiaggio inglese, Sandra si riferisce alle sue polpette di riso come panini. Nel doppiaggio italiano, dice di aver preparato qualcosa da mangiare evitando di riferirsi al cibo per nome.
- La gonna di Sandra viene allungata.
In altre lingue
Bulgaro | Красотата е повърхностна |
Mandarino | 小樁跟迷你龍 |
Ebraico | שן הדרקון shen hadracon |
Francese | Un adorable petit Pokémon |
Giapponese | イブキとミニリュウ! |
Hindi | Dratini से Dragonite तक Dratini se Dragonite tak* |
Inglese | Beauty is Skin Deep |
Olandese | Schoonheid Zit van Binnen |
Polacco | Piękno tkwi w głębi |
Portoghese | A Lenda do Dente de Dragão |
Portoghese | A Beleza está além da Pele |
Spagnolo | La belleza está en el interior |
Spagnolo | ¡La belleza es pasajera! |
Tedesco | Porentief rein! |