GA004
La sfida del samurai


(La sfida del ragazzo samurai!)
GA004 - #0004
In onda



1 luglio 2014
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
園田英樹 Hideki Sonoda
Storyboard
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Assistente alla regia
大原実 Minoru Ōhara
Direttore animazione
平岡正幸 Masayuki Hiraoka
Altre risorse
La sfida del samurai è il quarto episodio di Pokémon Gli albori. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 22 aprile 1997, mentre in Italia il 13 gennaio 2000.
Sinossi
Uno sciame infuriato di Beedrill attacca Ash che sta lottando contro un ragazzino vestito da samurai. Ash è in vantaggio con il suo Metapod che ci rimane male quando Ash se la dà a gambe senza di lui...
Eventi
- Ash partecipa alla sua prima vera lotta.
- Il Pidgeotto di Ash rivela di conoscere la mossa Turbosabbia.
- Il Metapod di Ash rivela di conoscere la mossa Rafforzatore.
- Il Metapod di Ash si evolve in Butterfree.
- Il Butterfree di Ash impara Sonnifero.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Caterpie (di Ash; flashback)
- Metapod (di Ash; evoluto)
- Butterfree (di Ash)
- Pidgeotto (di Ash)
- Ekans (di Jessie; flashback)
- Koffing (di James; flashback)
- Pinsir (del Samurai; debutto)
- Metapod (del Samurai)
- Charmander (di un Allenatore ignoto; flashback)
- Squirtle (di Gary*, flashback)
- Bulbasaur (di un Allenatore ignoto; flashback)
- Chansey (dell'Infermiera Joy; flashback)
- Weedle (diversi; debutto)
- Kakuna (diversi; debutto)
- Beedrill (diversi)
- Spearow (diversi; flashback)
- *Sconosciuto fino a "Il torneo della vittoria".
Curiosità
- Questo è il primo episodio in cui Ash partecipa ad una vera lotta.
- Metapod e Kakuna si evolvono lasciando dietro di sé il guscio vuoto, come accade nel mondo reale. Questa cosa non è ripetuta negli episodi successivi, infatti questi due Pokémon si evolvono come gli altri Pokémon.
- Mentre di notte Ash si preoccupa per Metapod, sul suo sacco a pelo c'è scritto Satoshi, il suo nome Giapponese.
- Ash cercava di catturare un Weedle ma senza successo. Tuttavia poi riesce a catturare la sua forma definitiva, per poi darlo via poco dopo.
- Questa è la prima volta che Ash ha due Pokémon di tipo Volante in squadra.
- Ciò succede nuovamente in Avventure preistoriche e più avanti in Tutta colpa del vento!.
- In America, questo è il primo episodio in cui non appare la scritta Pokémon.
- Questo episodio è stato censurato in Corea del Sud
.
Errori
- La mattina, quando Ash inizia le ricerche, arriva Meowth che lo graffia. Quando si mette a gridare, Jessie e James vengono mostrati sopra la scogliera. Mentre recitano il loro motto, Ash scappa via. In quel momento, Meowth era vicino al ragazzo, ma nella scena successiva, quando il Team Rocket salta giù dalla scogliera, il Pokémon gatto è con loro.
- In una scena, quando Ash parla con il samurai, i suoi guanti scompaiono.
- Il Pinsir del samurai usa Azione, una mossa che normalmente non è in grado di apprendere.
- Il foro sulla porta della cabina che ha fatto Beedrill, scompare nella ripresa successiva.
- Durante la lotta Metapod contro Metapod, i due Pokémon usano Rafforzatore per sconfiggersi a vicenda. Però, quello di Ash dovrebbe conoscere anche anche Azione, perché è l'evoluzione del suo Caterpie. Infatti lo usa contro un Doppio Ago di Beedrill per proteggere il suo padrone.
Modifiche
- La scritta Mika sul travestimento di Jessie è stato coperto nella versione modificata.
- All'inizio dell'episodio, nella versione originale è presente un gioco di parole tra "mushi", insetto, e "ushi", mucca. Nella versione inglese la gag (che vede Ash vestito da mucca) è stata adattata facendo inventare ad Ash un fantomatico Pokémon chiamato "Cowterpie". Il primo doppiaggio italiano vede Ash ipotizzare la presenza di un qualche Pokémon Coleottero grande come una mucca, mentre nel ridoppiaggio la battuta inglese viene tradotta facendo menzionare ad Ash una fantomatica "Vermucca".
- Nelle versioni occidentali è assente il commento del narratore nella scena iniziale subito dopo il riassunto della puntata precedente.
- La scena di Misty in bikini che prende il sole durante lo scontro tra i due Metapod è stata tagliata nel doppiaggio indiano.
In altre lingue
Arabo | مغامرة تحدي الساموراي |
Ceco | Zápas se samurajem |
Mandarino | 武士少年的挑戰!/ 武士少年的挑战! |
Ebraico | אתגר הסמוראי etgar hasamurai |
Finlandese | Samurain haaste |
Francese | Le défi du Samouraï |
Francese | Le défi du Samouraï |
Giapponese | サムライしょうねんのちょうせん! Samurai shōnen no chōsen! |
Inglese | Challenge of the Samurai |
Olandese | Uitdaging van de Samurai |
Portoghese | O Desafio do Samurai |
Portoghese | Desafio do Samurai |
Russo | Самурай бросает вызов |
Spagnolo | El reto del Samurai |
Spagnolo | ¡El desafio del Samurai! |
Svedese | Samurais utmaning |
Tedesco | Die Herausforderung |
Ucraino | Виклик Самурая |
Ungherese | A szamuráj |
Vietnamita | Trận đấu của võ sĩ |