DP153

Il tesoro è tutto mio!
Bandiera EN-US.png The Treasure Is All Mine!
Bandiera Giappone.png 危険がいっぱい!コジロウの宝箱!!
(Pieno di pericoli! Lo scrigno del tesoro di Kojiro!!)
DP153 - EP0619
DP153.png
In onda
Bandiera Giappone.png26 novembre 2009
Bandiera Stati Uniti.png17 aprile 2010
Bandiera Italia.png22 giugno 2010
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
米村正二 Shōji Yonemura
Storyboard
まついひとゆき Hitoyuki Matsui
Assistente alla regia
大庭秀昭 Hideaki Ōba
Direttore animazione
志村泉 Izumi Shimura
Altre risorse

Il tesoro è tutto mio! è il centocinquantatreesimo episodio di Pokémon Diamante e Perla e il seicentodiciannovesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 26 novembre 2009, mentre in Italia il 22 giugno 2010.

Eventi

  • Lucinda viene a sapere che James proviene da una famiglia ricca.
  • James si riunisce brevemente con il suo compagno d'infanzia Growlie in una delle sue vecchie magioni.
  • Viene rivelato che Growlie conosce Fossa.
  • Jessiebelle ritorna per tentare ancora una volta di sposare James, ma senza successo.
  • Lucinda incontra Jessebelle per la prima volta.
Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Pokémon

Curiosità

Errori

  • Nella magione di James, il gruppo è seduto sui divani a discutere di come James sia entrato nel Team Rocket. Nella prima "clip", il muro dietro Brock ha una cassettiera appoggiata ad esso. Nella "clip" successiva, con un'angolazione diversa, il motivo sul muro è cambiato e la cassettiera non c'è più.

Modifiche

  • Nella versione giapponese, James ipotizza che lo scrigno del tesoro contenga i soldi che ha ricevuto come regalo di Capodanno. Nel doppiaggio, ipotizza che si tratti dei soldi delle sue paghette.
  • Nella versione giapponese, la password è un gioco di parole su "apriti sesamo", poiché la frase contiene la prima metà del nome giapponese di Phanpy (ゴマゾウ Gomazou). Nel doppiaggio italiano, la password è "apriti parola segreta", ma all'inizio dell'episodio, James afferma che la password contiene il nome di un Pokémon, alludendo alla password della versione giapponese.
  • Nel doppiaggio inglese, Jessiebelle termina l'episodio dicendo la stessa battuta con cui ha concluso Matrimonio in vista: "You're not running properly!"

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF