SL028
Baseball Pokémon con battuta pronta!


(L'accesa lotta del Pokébase! Fai un fuoricampo per ribaltare la partita!!)
SL028 - #0979
In onda



Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
藤咲淳一 Jun'ichi Fujisaku
Storyboard
浅田裕二 Yūji Asada
Assistente alla regia
小柴純弥 Junya Koshiba
Direttore animazione
村田理 Satoshi Murata
Baseball Pokémon con battuta pronta! è il ventottesimo episodio di Pokémon Sole e Luna. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 18 maggio 2017, mentre in Italia il 9 dicembre 2017.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Scyther (Internazionale), Snorlax (Giappone)
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Rotom (Pokédex Rotom)
- Rowlet (di Ash)
- Rockruff (di Ash)
- Litten (di Ash)
- Popplio (di Suiren)
- Turtonator (di Kawe)
- Vulpix (di Lylia; Forma di Alola; Bianchino)
- Togedemaru (di Chrys)
- Steenee (di Ibis)
- Mimikyu (di Jessie)
- Mareanie (di James)
- Komala (di Manuel Oak)
- Snorlax (di Oluolu)
- Bewear (serie animata)
- Scyther
- Electabuzz (in televisione)
- Gyarados (in televisione)
- Exeggutor (Forma di Alola; in televisione)
- Magikarp (×6; in televisione)
- Oricorio (Stile Cheerdance; ×3)
Curiosità
- Poké Problem: "Quale sport appare nella puntata di oggi?"
- L'Electabuzz apparso in televisione ha il numero "125" sull'uniforme, che è il numero del Pokédex Nazionale di Electabuzz.
- Kawe ed Ash raccontano l'anteprima del prossimo episodio.
- Rotom racconta la fine dell'episodio, sostituendo il narratore.
Errori
- Quando il Team Rocket discute sulla strategia per il gioco, la pelliccia marrone sulla coda di Meowth manca.
- Quando Ash e gli altri celebrano la loro vittoria sul Team Rocket, il berretto di Bianchino manca.
- Quando Jessie chiede l'autografo ad 'Olu'olu, il suo naso scompare.
Modifiche
- Le scritte giapponesi che raffigurano Ash e i suoi nomi di compagni di classe quando Rotom li introduce prima della partita Pokébase vengono modificati nel doppiaggio.
- Le scritte giapponesi che rappresentano i nomi delle mosse Z vengono tolte nel doppiaggio.
In altre lingue
Mandarino | 熱烈的寶可棒球賽!目標是敲出逆轉全壘打!! |
Francese | Tous sur le terrain, pour le Pokébase ! |
Inglese | Pulling out the Pokémon Base Pepper! |
Portoghese | O jogo de Pokémon Beisebol! |
Spagnolo | ¡Bola baja al estilo Béisbol Pokémon! |
Tedesco | Pfeffer im Pokémon-Base-Spiel! |
Thailandese | โปเกเบสบอลที่ดุเดือด! เป้าหมายคือโฮมรันพลิกล็อก!! |