Voglia di conoscerti!
EN-US Getting to Know You!
Giappone 勇気の結晶、リーリエとロコン!
(Il Cristallo del Coraggio, Lylia e Vulpix!)
SL014 - #0965
In onda
Giappone9 febbraio 2017
Stati Uniti17 giugno 2017
Italia15 luglio 2017
Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
面出明美 Akemi Omode
Storyboard
尼野浩正 Hiromasa Amano
Assistente alla regia
鈴木龍太郎 Ryutaro Suzuki
Direttore animazione
安田周平 Shūhei Yasuda 香月麻衣子 Maiko Katsuki

Voglia di conoscerti! è il quattordicesimo episodio di Pokémon Sole e Luna. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 09 febbraio 2017, mentre in Italia il 15 luglio 2017.

Eventi

Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Dare da?

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Vulpix (Forma di Alola)

Curiosità

  • Poké Problem: "Che nome ho dato al Vulpix che è nato dall'uovo?"
  • Rotom, Kukui ed Ash raccontano l'anteprima del prossimo episodio.
  • Questo episodio segna il periodo di tempo più lungo tra il debutto di un uovo e la sua schiusa, in quanto è stato necessario aspettare ben 14 episodi affinché l'uovo di Manuel Oak si schiudesse.
  • Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento alla canzone Getting to Know You.

Errori

  • Quando Bianchino entra nella sua Poké Ball, si può vedere Rowlet addormentato alla sinistra di Turtonator. Quando Lylia raccoglie la Poké Ball subito dopo, Rowlet si è spostato dietro a Turtonator.
  • Quando il palloncino di Popplio scoppia sopra a Pikachu, Bounsweet e Togedemaru, gli occhi dei tre Pokémon sono animati davanti alla cascata d'acqua nonostante i Pokémon siano dietro di essa.
  • Il doppiaggio svedese contiene varie imperfezioni audio:
    • Quando Ash, il Pokédex Rotom e Chrys nominano Bianchino o Vulpix, le loro voci hanno dei palesi tagli appena prima che tali nomi vengono pronunciati.
    • In una scena, la voce del Professor Kukui è ad un volume inferiore rispetto al resto dell'audio.
    • Quando Rowlet porta il melone ad Ash, si sente la voce inglese di quest'ultimo.
    • Il nome di Bianchino è normalmente adattato con "Snöflinga", ma in alcune scene Lylia e Ibis lo chiamano invece "Pudersnö".

Modifiche

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF