Problemi evolutivi
EN-US Turning Over A New Bayleef
Giappone ベイリーフはどこへいった!?ハーブばたけでつかまえて!
(Dove è andata Bayleaf!? Cattura al giardino delle erbe!)
OA084 - #0202
In onda
Giappone31 maggio 2001
Stati Uniti4 maggio 2002
Italia21 novembre 2002
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard
福本潔 Kiyoshi Fukumoto
Assistente alla regia
福本潔 Kiyoshi Fukumoto
Direttore animazione
はしもとかつみ Katsumi Hashimoto
Altre risorse

Problemi evolutivi l'ottantaquattresimo episodio episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 31 maggio 2001, mentre in Italia il 21 novembre 2002.

Sinossi

Incredibilmente contento di vedere Ash, Bayleef gli corre incontro ma inavvertitamente usa l'attacco Azione e lo stende.

Eventi

Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Pocket Monster TV

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Machoke (Internazionale), Bayleef (Giappone)

Curiosità

  • Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento all'espressione "turning over a new leaf". Lo stesso modo di dire è stato usato per il titolo inglese di Avventure nel bosco. Casualmente, questi episodi sono rispettivamente il duecentesimo ed il trecentesimo della serie animata.
  • Malgrado a questo punto del doppiaggio il segmento Chi è quel Pokémon? fosse puramente casuale, Machoke, il Pokémon mostrato, ha avuto effettivamente un ruolo nell'episodio.
  • Questo episodio conferma che Bayleef è una femmina, poiché Brock afferma che è una ragazza nella versione originale giapponese.

Errori

  • Quando Misty dice a Brock "risparmiaci le tue assurde teorie", uno dei suoi occhi è azzurro mentre l'altro è verde.
  • Nel doppiaggio inglese, quando Bayleef ignora la frutta offerta da Ash, Brock è sconvolto e dice "My theory about girls are wrong!" Tuttavia, avrebbe dovuto dire "My theory about girls was wrong".

Modifiche

  • La prima trasmissione dell'episodio su Hungama TV in India iniziava direttamente con il titolo dell'episodio, saltando quindi la parte iniziale.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF