OA072
A caccia di sorgenti


(Scava qui Urimoo! Cerca le sorgenti termali!!)
OA072 - #0190
In onda



Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
横田和 Kazu Yokota
Assistente alla regia
松本マサユキ Masayuki Matsumoto
Direttore animazione
桜井木ノ実 Kinomi Sakurai
Altre risorse
A caccia di sorgenti è il settantaduesimo episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone l'8 marzo 2001, mentre in Italia il 5 novembre 2002.
Sinossi
Mentre Todd e i nostri eroi pranzano in cima a una montagna, uno Swinub tende loro un agguato da un crepaccio vicino.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Farfetch'd (Internazionale), Swinub (Giappone)
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (di Misty)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Totodile (di Ash)
- Noctowl (di Ash; cromatico)
- Poliwhirl (di Misty)
- Onix (di Brock)
- Arbok (di Jessie)
- Victreebel (di James)
- Weezing (di James)
- Swinub (di Rory; ×3; Su, Ein ed Ub; debutto)
- Graveler (di Rory)
- Articuno (Johto)
Curiosità
- Questo è il primo episodio in cui la didascalia "To be continued" appare direttamente sullo schermo senza prima uno spaccato dell'inquadratura.
- Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento allo stato di inquietudine detto "spring fever"; potrebbe anche derivare da "swine fever
".
- Complotto termale! ha una trama simile a quella di questo episodio.
- I nomi dei tre Swinub in questo episodio, Su, In ed Ub, uniti formano il nome della propria specie. Lo stesso accade con i loro nomi giapponesi (U, Ri, e Moo), che sono le sillabe che compongono Urimoo.
- Questo episodio fa parte del Volume 5: Ice della serie Pokémon Elements.
- Nella versione giapponese, prima di partire con la slitta, Meowth dice "Nyarth, sono Nyarth!", che è un riferimento al motto del personaggio di Amuro Ray
in Mobile Suit Gundam
: "Amuro, sto arrivando!".
- A partire da questo episodio, le anticipazioni della puntata successiva sono mostrate subito dopo la sigla di chiusura, invece che dopo il segmento della Lezione Pokémon del Professor Oak.
Errori
- Nel doppiaggio, Jessie ordina ad Arbok di usare contro due degli Swinub l'attacco "Zanna" invece che Morso.
Modifiche
- La prima trasmissione dell'episodio su Hungama TV in India iniziava direttamente con il titolo dell'episodio, saltando quindi la parte iniziale.
In altre lingue
Bulgaro | Изворна треска |
Ceco | Horké prameny |
Mandarino | 挖這裡吧!!小山豬,找出溫泉 |
Ebraico | החיפוש אחר המעיין hakhipus akhar hama'ayan |
Francese | La fièvre des sources |
Giapponese | ここほれウリムー!おんせんをさがせ!! |
Hindi | गरमा गरम पानी! Garma garam paani!* |
Inglese | Spring Fever |
Olandese | Naar de Bron |
Polacco | Gorące źródła |
Portoghese | Febre da Primavera |
Spagnolo | Aguas termales |
Spagnolo | ¡Fiebre del manantial! |
Tedesco | Heiße Quellen |
Categorie:
- Episodi della serie animata
- Episodi della serie Pokémon Oro e Argento
- Episodi scritti da Yukiyoshi Ōhashi
- Episodi con storyboard di Kazu Yokota
- Episodi diretti da Masayuki Matsumoto
- Episodi animati da Kinomi Sakurai
- Episodi in cui compaiono Pokémon con colorazione alternativa
- Episodi in cui compare un Pokémon leggendario