OA102
Un villaggio da difendere


(Proteggi il Villaggio dei Digda! La strategia del grande tranello!?)
OA102 - #0220
In onda



Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
首藤剛志 Takeshi Shudō
Storyboard
横田和 Kazu Yokota
Assistente alla regia
大町繁 Shigeru Ōmachi
Direttore animazione
たけだゆうさく Yūsaku Takeda
Altre risorse
Un villaggio da difendere è il centoduesimo episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 4 ottobre 2001, mentre in Italia tra il 21 e il 22 ottobre 2003.
Sinossi
Un villaggio abitato da persone anziane molto gentili prepara un banchetto per Ash e i suoi amici. In cambio, chiede agli Allenatori di Pokémon di assisterli nella difesa del loro villaggio contro un gruppo di malintenzionati.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
- Ash
- Misty
- Brock
- Jessie
- James
- Rita e Sue
- Sindaco del Villaggio dei Diglett
- Membri del Consiglio della città
- Banda dei ladri di Diglett
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Sandshrew (Internazionale), Diglett (Giappone)
Curiosità
- Le colonne sonore di Pokémon il Film - Mewtwo contro Mew e Pokémon 2 - La forza di uno vengono usate in questo episodio.
- La medaglia che Ash riceve in questo episodio non è una vera Medaglia, ma si tratta dell'Aladargento. La sua esistenza viene approfondita nell'episodio successivo.
- Questo è il secondo episodio in cui i protagonisti sono visti indossare delle uniformi militari e riunirsi in una tenda di comando; la prima volta è avvenuta in Guida pericolosa.
- Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento all'espressione "plant you now, dig you later".
- Nella versione originale giapponese, Maemuki Rocket-Dan! è usata come musica si sottofondo mentre il Team Rocket attacca dalla propria mongolfiera.
Errori
- Misty dice che il suo allenamento con Corsola le ha permesso di battere Ash nella Coppa Vortice. Tuttavia, Misty non ha usato Corsola nella sua lotta contro Ash, ma Poliwhirl e Psyduck.
Modifiche
- Quando un'anziana dice di avere 120 anni, Jessie risponde che è dieci volte la sua età. Nella versione originale, Jessie dice che è "Più di dieci volte" la sua età ("私の数十倍").
- Nel doppiaggio, dopo aver sentito Jessie, Meowth le dice: "Dove hai imparato la matematica?" Nella versione originale, invece, le risponde: "Più di dieci è esagerato!"
- Prima della trasmissione di questo episodio, il sito ufficiale Pokémon.com affermava che Jessie avesse 12 anni, ma nella versione giapponese di Pokémon 2 - La forza di uno viene confermato che ha 25 anni.
In altre lingue
Bulgaro | Посади го... заедно с Диглет |
Mandarino | 保護地鼠的村子,陷阱大作戰 |
Ebraico | שודדי הדיגלטים shodedei haDiglettim |
Francese | Les cinq mercenaires |
Giapponese | ディグダのむらをまもれ!おとしあなだいさくせん!? |
Hindi | Diglett और इंसान का रिश्ता Diglett aur insaan ka Rishta* |
Inglese | Plant It Now... Diglett Later |
Olandese | Eerst Zaaien, dan Oogsten |
Polacco | Teraz roślina... potem Diglett |
Portoghese | Diglett, o Escavador |
Portoghese | Diglett, o Buraqueiro |
Spagnolo | Los Diglett cultivadores |
Spagnolo | ¡La guerra de los Diglett! |
Tedesco | Die Digda-Dieb-Division |