SS001
La famiglia di Brock


(Takeshi! Salva la Palestra di Nibi!)
SS001
In onda



Crediti
Animazione
Team Koitabashi
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
辻初樹 Hatsuki Tsuji
Assistente alla regia
渡辺正彦 Masahiko Watanabe
Direttore animazione
井ノ上ユウ子 Yūko Inoue
Altre risorse
La famiglia di Brock è il primo episodio side story trasmesso durante il Weekly Pokémon Broadcasting Station. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 3 dicembre 2002, mentre in Italia il 18 novembre 2006 come quinto episodio di Pokémon Chronicles.
Sinossi
Brock è tornato a Plumbeopoli dopo le sue avventure nella regione di Johto, ma trova suo padre Flint rintanato nella periferia della città. Il padre lo avverte che sta per succedere qualcosa di terribile.
Eventi
- Brock torna a Plumbeopoli e si riunisce con sua madre, Lola, la quale è tornata alla Palestra di Plumbeopoli.
- Viene rivelato che l'Onix di Brock conosce Schianto.
- Brock lascia i suoi Onix, Geodude e Crobat a suo fratello Forrest e cambia i suoi vestiti, prima di andarsene a Hoenn per raggiungere Ash.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Personaggi
Persone
Pokémon
- Onix (di Brock)
- Geodude (di Brock; versione giapponese)
- Crobat (di Brock; versione giapponese)
- Forretress (di Brock; versione giapponese)
- Golem (di Flint)
- Blastoise (di Lola)
- Poliwag (di Lola)
- Tentacruel (di Lola)
- Slowpoke (di Lola)
- Gyarados (di Lola)
- Vaporeon (di Lola)
- Marill (di Lola)
- Mantine (di Lola)
Curiosità
- Brock legge il titolo dell'episodio.
- In Giappone questo episodio è andato in onda tra RZ002 e RZ003.
- In questo episodio viene usata la musica di Pokémon il Film - Mewtwo contro Mew.
- Nella versione doppiata di La grande sfida era stato detto che la madre di Brock era venuta a mancare. Tuttavia, Lola è viva in questo episodio, con la sua assenza che è stata retroattivamente spiegata come il risultato delle sue numerose imprese.
Errori
Modifiche
- La scritta "To Be Continued" viene rimossa nel doppiaggio.
In altre lingue
Francese | Match en famille |
Giapponese | タケシ!ニビジムをすくえ! Takeshi! Nibi Gym o sukue! |
Inglese | A Family That Battles Together Stays Together! |
Portoghese | Família unida, jamais será vencida! |
Portoghese | Família que Batalha Unida Permanece Unida! |
Spagnolo | ¡La Familia que Pelea Unida, se Mantiene Unida! |
Tedesco | Familienbande |