DP098
Se la sciarpa ti sta bene, indossala!


DP098 - #0566
In onda



Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
武上純希 Junki Takegami
Storyboard
新田典生 Norio Nitta
Assistente alla regia
新田典生 Norio Nitta
Direttore animazione
広岡歳仁 Toshihito Hirooka
Altre risorse
Se la sciarpa ti sta bene, indossala! è il novantantottesimo episodio di Pokémon Diamante e Perla. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 16 ottobre 2008, mentre in Italia il 3 giugno 2009.
Eventi
- Ash ed i suoi amici si incontrano di nuovo con Angie.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Debutti episodi TV
Personaggi
Persone
- Ash
- Lucinda
- Brock
- Jessie
- James
- Angie
- Agente Jenny
- Genitori di Angie
- Allenatore
- Vecchio pescatore
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Piplup (di Lucinda)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Shinx (di Angie)
- Lickitung (dell'Allenatore; si evolve; flashback)
- Lickilicky (dell'Allenatore; appena evoluto)
Curiosità
- Nella versione giapponese, il Team Rocket sembra pensare che la creatura sconosciuta assomigli a un kappa
.
- Questo è stato l'ultimo a essere trasmesso negli Stati Uniti prima dell'uscita di Pokémon Platino.
- Nei videogiochi, la Pensione Pokémon non fa evolvere i Pokémon lasciati in affidamento, anche se il Pokémon raggiunge i requisiti dell'evoluzione. Viene detto più volte che la Pensione non dovrebbe evolvere i Pokémon, eppure, il Lickitung di cui si occupavano si è evoluto durante la sua permanenza.
- Il giornale Sinnoh Star, che Brock legge all'inizio dell'episodio, mette in primo piano le rovine di Memoride e la Splendisfera dell'episodio precedente.
Errori
- Dopo che Meowth annuncia lo schema di cattura del Team Rocket per prendere il "mostro sciarpa", Wobbuffet può essere sentito nonostante per tutto questo tempo è rimasto nella Poké Ball.
- Ash dice erroneamente al Team Rocket che il Lickilicky è di Angie, quando in realtà appartiene a un'altra persona.
Modifiche
In altre lingue
Ceco | Komu padne šátkový převlek |
Mandarino | 飄浮的不明怪物!? |
Coreano | 목도리 괴물의 정체를 밝혀라! |
Danese | Hvis tørklædet passer, brug det! |
Finlandese | Huivinsa kullakin! |
Francese | Le Pokémon à l'écharpe ! |
Giapponese | ギンガ団襲撃!! -後編- |
Inglese | If the Scarf Fits, Wear It! |
Norvegese | Hvis skjerfet passer, bruk det! |
Olandese | Wie de sjaal past, doet 'm om! |
Polacco | Niezidentyfikowany stwór latający |
Portoghese | Se o Cachecol te Serve, Usa-o! |
Portoghese | Se a Bóia Servir, Use! |
Russo | Монстр в шарфе! |
Spagnolo | ¡El Monstruo de la Bufanda, se va de Parranda! |
Spagnolo | ¡Si la Bufanda te Queda, Póntela! |
Svedese | Om kragen passar, ha den på! |
Tedesco | Kleider machen Monster-Pokémon! |