RZ044
Uno strano regno


(Comparsa di Kasumi! Togepi e il Regno Miraggio)
RZ044 - #0320
In onda



Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
冨岡淳広
Storyboard
辻初樹
Assistente alla regia
辻初樹
Direttore animazione
岩根雅明
Uno strano regno è il quarantaquattresimo episodio di Pokémon Rubino e Zaffiro. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 25 settembre 2003, mentre in Italia tra il 15 e il 16 marzo 2005.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
- Ash
- Misty
- Brock
- Vera
- Max
- Jessie
- James
- Miranda
- Principessa Sara
- Colonnello Hansen
- Re e Regina del Regno Miraggio
Pokémon
Pokémon Trainer’s Choice: Minun (Stati Uniti)
Curiosità
- Questo è il primo episodio in cui si vede Misty con un nuovo abbigliamento.
- Questo episodio è stato mandato in onda negli Stati Uniti, esattamente un anno dopo la messa in onda giapponese.
- Il titolo inglese è basato sulla favola danese della Principessa sul pisello
.
- Nella versione giapponese di questo episodio e del prossimo si possono ascoltare tutte le voci delle prime tre accompagnatrici di Ash: Mayumi Iizuka e KAORI che doppiano rispettivamente Misty e Vera, e Megumi Toyoguchi, che doppia la Prinpipessa Sara in questo episodio, e che doppierà Lucinda durante Pokémon Diamante e Perla.
- Anche le doppiatrici italiane corrispondono alle tre amiche di Ash: Alessandra Karpoff è Misty, Serena Clerici è Vera e Tosawi Piovani, la futura prima doppiatrice di Lucinda, è la Principessa Sara.
- Questo episodio è uno dei tre che conta il maggior numero di personaggi principali: Vera, Max, Togepi, Misty, Brock, Jessie, James, Meowth, Ash e Pikachu.
- È il primo episodio ad usare musiche tratte dal film Pokémon Heroes, ma nel doppiaggio sono state rimpiazzate.
- Per la prima volta in Pokémon Rubino e Zaffiro Brock viene trascinato per un orecchio dopo essersi invaghito di una ragazza, in questo caso da parte di Misty che era stata assente a partire da Una nuova meta. Successivamente sarà Max a farlo, anche se in qualche occasione lo fa Vera.
- Questo è il primo episodio in cui nel doppiaggio italiano Pistolacqua viene chiamato col suo nome corretto e non "Getto d'acqua".
Errori
- Mentre Shedinja sta per colpire Misty, Vera e Max, l'aureola d'argento sulla sua testa scompare.
- Lo stesso errore succede di nuovo verso la fine dell'episodio, quando il Colonnello Hansen e il Team Rocket intimano a Misty di consegnargli Togepi, e Shedinja non ha l'aureola.
- Al minuto 17:41, un triangolo rosso di Togetic, sul basso ventre, con un flash diventa blu per poi tornare rosso, dopo un secondo.
Modifiche
In altre lingue
Mandarino | 小霞登場!波克比與夢幻王國! |
Coreano | 이슬이 등장, 토게피와 환상의 왕국 |
Danese | Princessen og Togepien |
Ebraico | הנסיכה וטוגפי hanesikha veTogepi |
Finlandese | Prinsessa ja Togepi |
Francese | La princesse et le Togépi |
Hindi | प्रिंसेस और गुयार्डियन पोकेमोन Togepi Princess aur Guardian Pokemon Togepi |
Inglese | The Princess and the Togepi |
Norvegese | Prinsessen og Togepi |
Olandese | De prinses en de Togepi |
Portoghese | A Princesa e o Togepi |
Portoghese | A Princesa e o Togepi |
Russo | Принцесса и Тогэпи |
Spagnolo | La princesa y el Togepi |
Spagnolo | ¡La princesa y el Togepi! |
Svedese | Prinsessan och Togepi del 1! |
Tedesco | Die Prinzessin und das Togepi |