Obaba

Obaba mentre ricostruisce il suo ristorante

Obaba è un personaggio ricorrente della serie originale.

Storia

Obaba compare per la prima volta in EP018. In questo episodio, Obaba tenta di sabotare il ristorante di Moe con l'aiuto del Team Rocket. Ordina al trio di attaccare anche la gara di bellezza con il loro sottomarino Gyarados. Ash riesce a salvare la situazione con i suoi Pidgeotto e Charmander. Nel farlo, il suo ristorante, il Negozio di Obaba (giapponese: オババの店 Negozio di Obaba), finisce per essere distrutto.

La seconda ed ultima apparizione di Obaba è durante un cameo in Le creature marine. Sta ricostruendo il suo ristorante quando sua cugina, Nastina, cade sul tetto della struttura e la distrugge di nuovo. Viene menzionata in qualche occasione nella versione giapponese dell'episodio, ma sono state tagliate durante il doppiaggio per via della censura a cui è stato sottoposto l'episodio.

Doppiatrici

68A09068A090

Curiosità

 
Obaba in Dare da?
  • Il nome inglese di Obaba, Brutella, deriva da brutto.
  • Nella versione giapponese di EP018, il Dare da? presenta Obaba.
  • Ornella è l'unico personaggio umano ricorrente nella serie animata ad aver fatto il suo debutto giapponese e doppiato in episodi diversi, dato che EP018 all'inizio è stato censurato fuori dal Giappone ed è stato mandato in onda anni dopo come "episodio disperso". L'ultimo episodio segna l'unica apparizione di Obaba nel doppiaggio estero.
  • Anche se il suo nome giapponese, オババ, è il suo vero cognome nell'episodio originale giapponese, i personaggi non lo usano in questo contesto: invece, si riferiscono ad Odaba usando il nome come un gioco di parole sul termine 鬼ばば megera, un termine dispregiativo per un'anziana. La cosa avviene anche nel caso di Nastina, che condivide lo stesso nome giapponese. Ciò spiega la ricorrente gag nella versione giapponese che vede Nastina continuamente scambiata per Obaba in Le creature marine; tuttavia, la cosa è stata modificata nella versione doppiata, dato che l'episodio dell'apparizione di Obaba è stato originariamente saltato.
  • Nella versione giapponese della serie, Obaba ha una stranezza nel suo parlato, dato che aggiunge "baba" alla fine di una frase, come sua cugina Nastina. Ciò non avviene nel doppiaggio.