Differenze tra le versioni di "Motto del Team Rocket"

m
(Aggiunte le tabelle multilingue e la sezione dei giochi)
| '''Jessie:''' Ogni benefattore uscirà sconfitto e pesto... || '''Jessie:''' ''Putting the do-gooders in their place...'' || '''ムサシ:''' {{tt|時代の主役はあたしたち|Jidai no shuyaku wa atashi-tachi}}
|- style="background:#FFF"
| '''James:''' ...siamo il Team Rocket... || '''James:''' ''...we're Team Rocket...'' || '''コジロウ:''' {{tt|我らは無敵の|Warera wa muteki no}}
|- style="background:#FFF"
| '''Meowth:''' ...e lo capirete presto! || '''Meowth:''' ''...in your face!'' || '''ニャース:''' {{tt|ロケット団|Roketto-dan}}
|}
 
Come sempre, spesso anche questo motto viene in parte alterato. A volte Jessie e James dicono semplicemente i loro nomi, e spesso Jessie dice ''la rosa perderà il suo '''dolce''' profumo''. Anche qui le prime due frasi vengono frequentemente adattate, mentre a volte l'ultima frase viene recitata da tutto il trio insieme. Anche in questa versione Wobbuffet e Mime Jr. inseriscono il proprio verso alla fine del motto.
 
====''{{aniserie|NB}}''====
12 765

contributi