Differenze tra le versioni di "Pokémon Johto"

nessun oggetto della modifica
m (→‎Testo: Boh, spero di aver tolto i problemi di markup. E (musica) -> (strumentale))
|colorscheme=Johto
}}
'''Pokémon Johto''' è la sigla italiana dell'[[animeAnime|anime Pokémon]] usata sulla [[TV Pokémon]] per gli episodi della [[Always Pokémon - The Johto Journeys|terza stagione]].
 
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese omonima per questa stagione. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
|colorscheme=Johto
}}
'''Pokémon Johto''' è la sigla d'apertura inglese utilizzata per la [[Always Pokémon - The Johto Journeys|terza stagione]] dell'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[EP117|Un'iscrizione difficile]]'' a ''[[EP157|Il libro]]'' e nel terzo film ''[[F03|Pokémon 3 - L'Incantesimo degli Unown]]''.
 
Le scene di questa sigla sono prese in parte dalla terza sigla d'apertura giapponese [[OK!]] e in parte dagli episodi della terza stagione. Le scene di questa sigla sono state utilizzate per la sigla italiana corrispondente, [[Always Pokémon]].
 
==Personaggi==
===UmaniPersone===
* {{Ash}}
* {{an|Brock}}
* [[Totodile]] ({{OP|Ash|Totodile}})
* [[Heracross]] ({{OP|Ash|Heracross}})
* [[Togepi]] ({{OP|Misty|TogepiTogetic}})
* [[Meowth]] ({{TRM}})
* [[Eevee]] ({{OP|Gary|EeveeUmbreon}})
* [[Suicune]] ([[Pokémon selvatici ricorrenti nell'anime#Suicune|anime]])
* [[Snubbull]] ({{OP|Madame Muchmoney|Granbull}})
* Anche se da ''[[EP158|Una grande occasione]]'' la sigla dell'anime è diventata ufficialmente [[Sono un vincitore#Versione inglese|Born to Be a Winner]], durante la prima trasmissione in TV è stata usata questa sigla fino a ''[[EP162|Il Pokémon della discordia]]''.
* Prima dell'uscita di [[Non mi arrendo#Versione inglese|Stand Tall]], questa sigla era l'unica inglese la cui ultima parola non fosse ''Pokémon''.
* Questa è la prima sigla la cui animazione è stata realizzata completamente al computer. Tuttavia, parte della [[Mondo Pokémon (sigla)|sigla precedente]] è stata realizzata digitalmente, e il primo episodio realizzato interamente in questo modo è ''[[EP261|Un Pokémon da catturare]]'', 2due episodi prima della fine della [[Pokémon - Master Quest|quinta stagione]].
* Questa canzone è stata erroneamente chiamata "Pomemon Johto" nel rilascio su iTunes di [[Pokémon X (CD)|Pokémon X: 10 Years of Pokémon]].
* La versione del film di questa sigla è stata usata nel doppiaggio finlandese anche nella serie TV.