16 388
contributi
{{incompleto}}
{{PrevNext|
prev=Lotte Galattiche - (Con Me!) |
colorscheme=Sinnoh}}
{{Canzone|
type=
language=it |
title=I Vincitori della Lega di Sinnoh |
artistname=[[Fabio Ingrosso]] |
lyricist=en |
lyricistname= Sergio Dell'Olio|
composer=en |
composername= |
composername_ro= |
arranger=en |
arrangername= Sergio Dell'Olio|
choreographer=none |
choreographername= |
footnotes=}}
'''I Vincitori della Lega di Sinnoh''' è la sigla
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''We Will Carry On''. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese. Nonostante questo, nella versione completa italiana sono stati aggiunti dei brevi pezzi musicali, costruiti prendendo parti della musica già presente.
È cantata da [[Fabio Ingrosso]], mentre la traduzione e l'adattamento sono di [[Sergio Dell'Olio]].
==Versione inglese==
{{PrevNext|
prev=Battle Cry - (Stand Up!) |
next=Black and White (sigla) |
list=Elenco delle sigle inglesi |
colorscheme=Sinnoh}}
{{Canzone|
type=DUB OP 13 |
language=en |
title=We Will Carry On |
screen=hd|
screenshot=OPE13.png|
artist=en |
artistname=[[Adam Elk]] |
lyricist=en |
lyricistname= [[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]|
composer=en |
composername= [[John Loeffler]] and Manny Corallo |
composername_ro= |
arranger=en |
arrangername= Manny Corallo |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album= |
albumtitle= |
catalognumber= |
recordcompany= |
colorscheme=Sinnoh |
footnotes=}}
'''We Will Carry On''' è la sigla inglese della tredicesima stagione dell'[[Anime|anime Pokémon]], da [[DP158|Si lotta in casa!]] a [[DP191|Dolci ricordi!]]. Questa sigla, in una versione estesa, viene anche usata come sottofondo durante l'ultimo episodio in cui viene usata anche come sigla di apertura, [[DP191|Dolci ricordi!]].
Le immagini di questa sigla sono prese interamente dalla sigla di apertura giapponese per la tredicesima stagione, [[Saikou - Everyday!]].
==Riassunto==
==Spoiler==
*Il [[Monferno]] di [[Ash Ketchum|Ash]] si [[Evoluzione|evolve]] in [[Infernape di Ash|Infernape]].
*Il [[Grotle]] di Ash si evolve in [[Torterra di Ash|Torterra]].
*[[Lucinda (anime)|Lucinda]] ottiene [[Togekiss di Lucinda|Togekiss]].
*[[Nando]], [[Kenny (Sinnoh)|Kenny]], [[Ursula]] e [[Jessie|Jessilina]] accedono al [[Grand Festival di Sinnoh]].
*[[Barry (anime)|Barry]], [[Conway]] e [[Nando]] accedono alla [[Lega di Sinnoh]].
==Personaggi==
*Diversi Pokémon (Sagoma)
==
===Versione TV (0:35)===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Italiano
! Inglese
! Traduzione
|-
| Dentro di te! Dentro di me!<br>Tanta speranza ed un sogno c'è!<br>Siamo tra amici ed il destino... ci costruiamo noi!
| It's about you, it's about me,<br>It's about hope, it's about dreams<br>It's about friends that work together... to claim their destiny!
| Riguarda te, riguarda me<br>Riguarda la speranza, riguarda i sogni<br>Riguarda gli amici che lavorano insieme... per reclamare il loro destino!
|-
| Lontano andrà colui che avrà, (Pokémon!)<br>Tanto coraggio, e volontà!
| It's about reaching for the sky, (Pokémon!)<br>Having the courage, and willing to try.
| Riguarda raggiungere il cielo, (Pokémon!)<br>Avendo coraggio, e volendo provare.
|-
| Nessuno mai li fermerà,<br>E li sconfiggerà,<br>I vincitori della<br>(Lega di Sinnoh!)<br>
Pokémon!
| It's about never giving up,<br>So hold your head up,<br>And we will carry on<br>(Sinnoh League Victors!)<br>Pokémon!
| Riguarda non arrendersi mai,<br>Perciò tieni su la testa,<br>E noi proseguiremo<br>(I Vincitori della Lega di Sinnoh!)<br>Pokémon!
|}
|}
===Versione Estesa (1:37 / 1:05)===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Italiano
! Inglese
! Traduzione
|-
| (musica)
| (musica)
| (musica)
|-
| Dentro di te! Dentro di me!<br>Tanta speranza ed un sogno c'è!<br>Siamo tra amici ed il destino... ci costruiamo noi!
| It's about you, it's about me,<br>It's about hope, it's about dreams<br>It's about friends that work together... to claim their destiny!
| Riguarda te, riguarda me<br>Riguarda la speranza, riguarda i sogni<br>Riguarda gli amici che lavorano insieme... per reclamare il loro destino!
|-
| Lontano andrà colui che avrà, (Pokémon!)<br>Tanto coraggio, e volontà!
| It's about reaching for the sky, (Pokémon!)<br>Having the courage, and willing to try.
| Riguarda raggiungere il cielo, (Pokémon!)<br>Avendo coraggio, e volendo provare.
|-
| Nessuno mai li fermerà,<br>E li sconfiggerà,<br>I vincitori della<br>(Lega di Sinnoh!)<br>
Pokémon!
| It's about never giving up,<br>So hold your head up,<br>And we will carry on<br>Pokémon!
| Riguarda non arrendersi mai,<br>Perciò tieni su la testa,<br>E noi proseguiremo<br>Pokémon!
|-
| (musica)
| (musica)
| (musica)
|-
| Lontano andrà colui che avrà, (Pokémon!)<br>Tanto coraggio, e volontà!
| It's about reaching for the sky, (Pokémon!)<br>Having the courage, and willing to try.
| Riguarda raggiungere il cielo, (Pokémon!)<br>Avendo coraggio, e volendo provare.
|-
| Nessuno mai li fermerà,<br>E li sconfiggerà,<br>I vincitori della<br>(Lega di Sinnoh!)<br>
Pokémon!
| It's about never giving up,<br>So hold your head up,<br>And we will carry on<br>(Sinnoh League Victors!)<br>Pokémon!
| Riguarda non arrendersi mai,<br>Perciò tieni su la testa,<br>E noi proseguiremo<br>(I Vincitori della Lega di Sinnoh!)<br>Pokémon!
|}
|}
==Curiosità==
* Una versione estesa della sigla è stata utilizzata durante ''[[DP191|Dolci ricordi!]]''.
===In altre lingue===
==Collegamenti esterni==
*[http://www.youtube.com/watch?v=f85IYbO8N54 Intervista ad Adam Elk] (Inglese)
{{sigle italiane|sinnoh}}
{{sigle inglesi|sinnoh}}
{{PrevNext|
prev=Lotte Galattiche - (Con Me!) |
next=Nero e Bianco (sigla) |
list=Elenco delle sigle italiane |
colorscheme=Sinnoh}}
{{PrevNext|
prev=Battle Cry - (Stand Up!) |
next=Black and White (sigla) |
list=Elenco delle sigle inglesi |
colorscheme=Sinnoh}}
[[Categoria:Sigle Pokémon italiane]]
|