Differenze tra le versioni di "PO01"

17 byte aggiunti ,  01:39, 21 gen 2014
nessun oggetto della modifica
 
==Curiosità==
*Anche nell'Animeanime classico la lotta fra [[Gengar]] e [[Nidorino]] appare come una lotta in TV che il protagonista sta guardando.
*Nella versione Giapponesegiapponese, Rosso non rifiuta di dare un soprannome a [[Charmander]], ma lo chiama invece "Sepultura", dallo spagnolo che significa "Sepoltura".
*La Pupa della palestraPalestra di Brock dice che Rosso è lontano Annianni Luceluce dall'essere pronto ad affrontare il [[Capopalestra]], ovvio riferimento alla battuta dell'allenatoreAllenatore dei videogiochi di cui lei prende il ruolo.
*Nella versione italiana, il professore chiede a Blu se sceglierà [[Squirtle]] che è blu come il suo nome e Blu risponde di si, ma che lo sceglierà per altri motivi. Nella versione Giapponesegiapponese, invece, il professore chiede se sceglierà [[Bulbasaur]] che è verde come il suo nome (Cheche in giapponese è Midori: Verde), ma lui risponde di no, dice che sceglierà Squirtle perché è in vantaggio su Charmander.
*La Pronunciapronuncia di alcuni Pokémon come [[Geodude]] o [[Charmander]] è differente da quella dell'Animeanime classico, infatti vengono letti letteralmente facilitando quindi l'assonanza per esempio di "ChamànderCharmànder" e "Salamànder"
 
==Differenze con il Videogioco==
*Nell'Animeanime il ruolo di [[Margi Oak]], sorella di [[Blu]], è completamente assente.
*Nell'Animeanime [[Biancavilla]] non da direttamente sul mare.
*Nel Videogiocovideogioco il ruolo di [[Brock]] è più marginale.
*Nel Videogiocovideogioco è Rosso a consegnare il Pokédex a Oak e poi viceversa, nell'Animeanime Oak lo ha ricevuto con altri mezzi.
*Nell'Animeanime non si fa riferimento al [[Anziano (Kanto)|Vecchietto di Smeraldopoli]].
 
[[en:PO01]]