Differenze tra le versioni di "Marshtomp"

533 byte aggiunti ,  18:02, 22 lug 2013
 
==In altre lingue==
{{Altre lingue|type=acqua|type2=terra
*[[Elenco dei nomi Pokémon francesi|Francese]]: Flobio.
|ja=ヌマクロー ''Numacraw''|jameaning=Da 沼 ''{{tt|numa|palude}}'' e dall'inglese ''{{tt|crawfish|gambero di fiume}}''
*[[Elenco dei nomi Pokémon giapponesi|Giapponese]]: ヌマクロー Numakurō.
|fr=Flobio|frmeaning=Una corruzione di ''{{tt|flot|flusso, corrente}}''. Potrebbe derivare anche dal greco βίος ''{{tt|bios|vita}}''
*[[Elenco dei nomi Pokémon inglesi|Inglese]]: Marshtomp.
|es=Marshtomp|esmeaning=Uguale al nome inglese
*[[Elenco dei nomi Pokémon tedeschi|Tedesco]]: Moorabbel.
|de=Moorabbel|demeaning=Da ''{{tt|moor|acquitrino}}'' e ''{{tt|krabbeln|strisciare}}''
|ko=늪짱이 ''Neupjjang-i''|komeaning=Da 늪 ''{{tt|neup|palude}}'' e 장이 ''jang-i'' (un suffisso riferito a uno specialista o un professionista)
|zh_cmn=沼躍魚 ''Zhǎoyuèyú''|zh_cmnmeaning=Letteralmente "pesce che salta la palude"
|zh_yue=沼躍魚 ''Jíuyeukyùh''|zh_yuemeaning=Letteralmente "pesce che salta la palude"
}}
<br clear="all">
 
==Voci correlate==
8 227

contributi