Differenze tra le versioni di "Sudowoodo"

1 176 byte aggiunti ,  20:08, 21 giu 2013
 
==In altre lingue==
{{Altre lingue|type=roccia
|ja=ウソッキー ''Usokkie''|jameaning=Da 嘘 ''{{tt|uso|falso}}'', 木 ''{{tt|ki|albero}}'' e 嘘つき ''{{tt|usotsuki|bugiardo}}''
|fr=Simularbre|frmeaning=Da ''{{tt|simuler|simulare}}'' e ''{{tt|arbre|albero}}''
|es=Sudowoodo|esmeaning=Stesso nome Inglese
|en=Sudowoodo|enmeaning=Il suo nome deriva dalla parola giapponese 刺 ''toge''(spina, in riferimento al suo guscio appuntito). Potrebbe inoltre essere basato sull'onomatopea ピヨピヨ ''piyopiyo'' (cinguettio degli uccelli)
|de=Mogelbaum |demeaning=Da ''{{tt|mogeln|barare}}'' e ''{{tt|Baum|albero}}''
|ko=꼬지모 ''Kkojimo''|komeaning=Da 꼬 ''{{tt|Kko|ritorto}}'' e 목/木 ''{{tt|mok|albero}}''. Tuttavia, se si sovrappone il primo carattere si ottiene 꽂 ''{{tt|Kkoj|fiore}}''. Per questo la sua traduzione dipende da come viene letto e può essere "albero contorto" o "il fiore è un albero". Questa ambiguità può essere volontaria per sottolineare la stessa ambiguità del Pokémon.
|zh_cmn=胡說樹 ''Húshuōshù''|zh_cmnmeaning=Letteralmente "albero senza senso"
|zh_yue=鬍說樹 ''Wùhseuisyuh''|zh_yuemeaning=Letteralmente "albero senza senso"
}}
<br clear="all">
* [[Elenco dei nomi Pokémon tedeschi|Tedesco]]: Mogelbaum - Una combinazione di ''mogeln'' (barare) e ''Baum'' (albero).
* [[Elenco dei nomi Pokémon francesi|Francese]]: Simularbre - Da ''simuler'' (simulare) e ''arbre'' (albero).
8 227

contributi