Differenze tra le versioni di "Motto del Team Rocket"

nessun oggetto della modifica
| '''コジロウ:''' {{j|答えてあげよう明日のため}}
| '''Kojirō:''' Kotaete ageyō asu no tame
| '''Kojirō:''' Risponderemo per il bene di domani!
|-
| '''ムサシ:''' {{j|フューチャー 白い未来は悪の色}}
| '''Musashi:''' Fyūchā shiroi mirai wa aku no iro
| '''Musashi:''' Futuro! Un futuro bianco riflette il colore del male!
|-
| '''コジロウ:''' {{j|ユニバース 黒い世界に正義の鉄槌}}
| '''Kojirō:''' Yunibāsu kuroi sekai ni seigi no tettsui
| '''Kojirō:''' Universo! Il martello della giustizia in un mondo nero!
|-
| '''ニャース:''' {{j|我らこの地にその名を記す}}
| '''Nyarth:''' Warera kono chi ni sono na wo shirusu
| '''Nyarth:''' I nostri nomi verranno ricordati in questo luogo!
|-
| '''ムサシ:''' {{j|情熱の破壊者 ムサシ!}}
| '''ムサシ:''' {{j|なんだかんだと聞かれたら}}
| '''Musashi:''' Nanda kanda to kikaretara
| '''Musashi:''' Se ci chiedete questo o quello...
|-
| '''コジロウ:''' {{j|答えてあげるが世の情け}}
|-
| {{j|我ら正統派の}}
| Warera seitou ha no...
| Siamo l'ortodosso...
|-
| {{j|ロケット団}}
* Le prime due frasi del motto sono state menzionate dall'indovina come avvertimento in un episodio di ''{{wp|Kirby (serie animata)|Kirby: Right Back at Ya!}}'', un'altra serie che è stata doppiata da [[4Kids Entertainment]] (e basata su un franchise [[Nintendo]]). L'episodio in cui è apparsa l'indovina è ''Il mostro separatore''.
* Verso la fine di ''Pokémon Trading Card Game: Trainer Video'', il motto originale viene recitato da vari bambini. Vengono omesse le frasi "Prepare for trouble" e "Make it double" così come il nome di Meowth, con i bambini che commettono vari errori prima di correggersi.
 
==In altre lingue==
{{langtable|type=teamrocket
|fr=Devise de la Team Rocket
|ja={{j|ロケット団の名乗り}}
|en=Team Rocket motto
|es_eu=Lema del Team Rocket
|es_la=Lema del Equipo Rocket
}}
 
==Vedi anche==
12 765

contributi