Differenze tra le versioni di "TAJ Productions"

1 934 byte aggiunti ,  10:23, 27 ott 2021
nessun oggetto della modifica
[[File:TAJ Logo.png|right|thumb|La TAJIl Productionslogo]]
La '''TAJ Productions''' era una compagnia di produzione ed uno studio di registrazione coinvolto nel [[doppiaggio]] della versione inglese della [[serie animata Pokémon]]. Il presidente era Larry Juris.
 
==Storia==
TAJ era una compagnia di produzione musicale che passò al [[doppiaggio]] animato ed alla post-produzione realizzando delle composizioni originali per progetti di vari clienti. Tramite le connessioni ed ai legami stretti con il lavoro, lo studio venne assunto per la [[serie animata Pokémon]].
La TAJ era l'originaria compagnia di doppiaggio che lavorava per la [[4Kids Entertainment]] nel doppiaggio inglese. Da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP057|L'inganno]]''{{tt|*|Esclusi EP052-EP053}}, il doppiaggio è stato registrato al ''Buttons Sound''. A partire da ''[[EP058|L'uomo degli indovinelli]]''{{tt|*|Esclusi EP052-EP053}}, la TAJ ha usato il proprio studio di registrazione fino al 2003, quando la 4Kids ha deciso di registrare nei propri studi. Il loro ultimo episodio originale è stato ''[[EP262|Un vero eroe]]'', anche se hanno doppiato [[AG001]] e [[AG002]] dato che era in preview.
 
TAJ era l'originaria compagnia di doppiaggio che lavorava per [[4Kids Entertainment]] nel doppiaggio inglese ed era responsabile di diversi aspetti come il casting, l'adattamento dei testi, la registrazione del doppiaggio ed il mixing. Mentre lo studio non era responsabile della musica, collaborò con lo staff della 4Kids per l'album [[Pokémon Christmas Bash]], con lo stesso Larry Juris che ne scrisse diverse canzoni.
A partire dallo speciale del 2006, ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', la TAJ ha riottenuto la responsabilità del doppiaggio nel 2006, dopo che la 4Kids [[Controversie sul ridoppiaggio di Pokémon USA|ha perso i diritti di doppiaggio e distribuzione]]. Il loro primo episodio è stato ''[[AG146|La città fantasma]]''.
 
La TAJ era l'originaria compagnia di doppiaggio che lavorava per la [[4Kids Entertainment]] nel doppiaggio inglese. Da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP057|L'inganno]]''{{tt|*|Esclusi EP052-EP053}}, il doppiaggio è stato registrato al ''Buttons Sound'', uno studio indipendente che TAJ usava prima di costruirne di propri. ASecondo Juris, TAJ venne costretta a lasciare Buttons quando gli venne detto di non lavorare più con loro a partire dadalla seconda stagione. Da ''[[EP058|L'uomo degli indovinelli]]''{{tt|*|Esclusi EP052-EP053}}, la TAJ ha usato il proprio studio di registrazione fino ala fine 2003, quando la 4Kids ha decisodecise di registrare nei propri studi. Il loro ultimo episodio originale è stato ''[[EP262|Un vero eroe]]'', anche se hanno doppiato ''[[AG001|Una nuova compagna di viaggio]]'' e ''[[AG002|Le antiche rovine]]'' dato che eraerano in preview del marzo 2003, diversi mesi prima della messa in onda dell'ultimo episodio doppiato da TAJ.
Il 2 gennaio 2008 è stato rilevato da Larry Juris che la TAJ Productions non avrebbe più lavorato sullo show, senza dare alcuna spiegazione. Un paio di giorni dopo la stessa [[Sarah Natochenny]] ha confermato la cosa, e successivamente venne riportato che la [[DuArt Media Services|DuArt]] aveva acquistato i diritti a partire dal [[F10|decimo film]]. L'ultimo episodio della TAJ è stato [[DP052|''La finale di Cuoripoli'' e ''Vittoria sudata'']].
 
Per i primi cinque [[film Pokémon]], TAJ ha lavorato assieme a vari studi più specializzati nel mixing cinematografico. TAJ lavorò sui primi cinque film, i relativi [[Cortometraggi di Pikachu|Corti di Pikachu]] ed alla compilation [[Pikachu's Winter Vacations]].
All'inizio del 2009 la TAJ Productions ha chiuso i battenti.
 
A partire dallo speciale del 2006, ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', la TAJ ha riottenuto lale responsabilitàoperazioni deldi doppiaggio nel 2006, dopo che la 4Kids [[Controversie sul ridoppiaggio di Pokémon USA|ha perso i diritti di doppiaggio e distribuzione]]. Il loro primo episodio è stato ''[[AG146|La città fantasma]]''.
 
Il 2 gennaio 2008 Larry Juris ha rilevato che TAJ Productions non avrebbe più lavorato sullo show e che [[DuArt Media Services|DuArt]] ne avrebbe preso il posto a partire dal [[F10|decimo film]]. L'ultimo episodio della TAJ è stato [[DP052|''La finale di Cuoripoli'' e ''Vittoria sudata'']]. Riflettendo sul tempo passato da TAJ a lavorare sullo show, Juris disse che quando partirono era "divertente e significativo" ma che, quando Pokémon divenne un fenomeno globale, divenne un lavoro completamente nuovo.
 
TAJ Productions ha chiuso all'inizio del 2009, ma Juris ha detto che la compagnia continua a produrre e creare musica originale per vari progetti nel 2021.
 
==Direttori del doppiaggio==
* [[Michael Haigney]] ([[EP001]]-[[EP136EP126]], [[Mewtwo Returns]], [[PK01]], [[PK04]]-[[PK07]], [[Pichu & Pichu - Pokémon in festa]], [[Pokémon Channel]])
* [[Jim Malone]] ([[EP001]]-[[EP209]], [[M04]], [[PK05]]-[[PK06]], [[PK10]]-[[PK11]])
* [[Anthony Salerno]] ([[EP018]], [[EP052]]-[[EP053]], [[EP058EP057]]-[[EP136EP126]], [[EP169]]-[[EP174]], [[M05]], [[Mewtwo Returns]])
* [[Jason Bergenfeld]] ([[EP117]]-[[EP136EP262]], [[EP158AG001]]-[[EP262AG002]], [[AG001F01]]-[[AG002F03]], [[PK02]]-[[PK03]], [[La storia sull'origine di Mewtwo]], [[Mewtwo Returns]])
* [[Eric Stuart]] ([[EP127]]-[[EP206]], [[EP210]]-[[EP262]], [[Pichu & Pichu - Pokémon in festa]], [[Pokémon Channel]])
* [[ArmenTed MazlumianLewis]] ([[AG146EP210]]-[[DP052EP262]])
* [[Armen Mazlumian]] ([[AG146]]-[[DP052]], [[F09]], [[The Mastermind of Mirage Pokémon]], [[SS019]], [[Pokémon Learning League]], [[Super Smash Bros. Brawl]], [[Pokémon Battle Revolution]])
 
==Collegamenti esterni==