Differenze tra le versioni di "Lucinda (Masters EX)"

...
(...)
''Lascia fare a me!''
{{langtable|type=Erba
|ja={{J|あたしに任せて!}} ''{{tt|Atashi ni Makasete!|Leave It To Me!}}''
|en=Good As New!
|zh_cmn={{cmn|包在我身上!}} ''{{tt|Bāo zài Wǒ Shēnshang!|Leave It To Me!}}''
|fr=Laissez-moi faire !
|de=Ich regle das!
|ko={{K|내게맡겨줘!}} ''{{tt|Naege Matgyeojwo!|Leave It To Me!}}''
|es=¡Me encargo yo!
}}</div>
''Mazzuolegno invincibile''
{{langtable|type=Erba
|ja={{J|負けるわけなしの ウッドハンマー}} ''{{tt|Makeruwakenashi no Wood Hammer|Invincible Wood Hammer}}''
|en=New Dawn Wood Hammer
|zh_cmn={{cmn|不可能會輸之 木槌}} ''{{tt|Bùkěnénghuìshū zhī Mùchuí|Invincible Wood Hammer}}''
|fr=Unissons nos forces ! Martobois !
|de=Holzhammer der Unschlagbarkeit
|ko={{K|질 리 없는 우드해머}} ''{{tt|Jil Li Eomneun Wood Hammer|Invincible Wood Hammer}}''
|es=Mazazo Invencible
}}</div>
''Un dolce aiuto!''
{{langtable|type=Folletto
|ja={{J|スウィートに応援!}}
|en=How Sweet!
|zh_cmn={{cmn|甜蜜聲援!}} ''{{tt|Tiánmìshēngyuán!|Cheer for You Sweetly!}}''
|fr=Quelle douceur !
|de=Wie süß!
|ko={{K|스위트하게응원!}} ''{{tt|Sweet-hage Eung-won!|Cheer for You Sweetly!}}''
|es=¡Ayuda dulce!
}}</div>
''Raggio Folletto morbidolce''
{{langtable|type=Folletto
|ja={{J|甘くてふわふわの フェアリーレイ}} ''{{tt|Amakute Fuwafuwa no Fearī Rei|Sweet, Soft Fairy Ray}}''
|en=Whipped Cream Fairy Beam
|zh_cmn={{cmn|香甜鬆軟之 妖精光線}} ''{{tt|Xiāngtiánsōngruǎn-zhī Yāojīng Guāngxiàn|Sweet, Soft Fairy Ray}}''
|fr=Sucré et crémeux ! Duo-Laser Fée !
|de=Feenstrahl der Leichtigkeit
|ko={{K|달콤폭신한 페어리레이}} ''{{tt|Dalkompoksinhan Fairy Ray|Sweet, Soft Fairy Ray}}''
|es=Rayo Hada Cremoso
}}</div>