15 815
contributi
m (Sostituzione testo - "{{DL|Pokémon selvatici ricorrenti nell'anime|" con "{{DL|Pokémon selvatici ricorrenti nella serie animata|") |
|||
{{incompleto|necessita=Traduzione della versione completa}}
{{stesso nome|la regione in cui sono ambientati i titoli di [[settima generazione]]|Alola}}
{{PrevNext|
composer=ja |
composername=佐香 智久 |
composername_ro=
arranger=ja |
arrangername=Saku |
albumtype=single|
albumtitle=アローラ!!/ポーズ|
albumtitle_ro=
catalognumber=SECL-2135/7, SECL-2138|
recordcompany=Sony Records Japan|
colorscheme=Alola}}
'''Alola!!''' è la prima sigla d'apertura
==Animazione d'apertura==
===Personaggi===▼
▲==Personaggi==
* {{Ash}}
* {{an|Suiren}}
* {{an|Kawe}}
* {{an|Lylia}}
* {{an|Chrys}}▼
* {{an|Ibis}}
▲* {{an|Chrys}}
* [[Jessie]]
* [[James]]
* {{an|Professor Kukui}}
* [[Manuel Oak]]
* {{an|Samina}} ([[SM044]]-
* {{an|
*
*
*
===Pokémon===
* [[Meowth]] ({{TRM}})
* [[Wobbuffet]] ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* [[Rotom]] (
* [[Rowlet]] ({{OP|Ash|Rowlet}})
* [[Rockruff]] ({{OP|Ash|Lycanroc}}; [[SM001]]-[[SM029]])
* [[Lycanroc]] ({{OP|Ash|Lycanroc}};
* [[Litten]] ({{OP|Ash|Incineroar}})
* [[Popplio]] ({{OP|Suiren|
* [[Charizard]] ({{OP|Kawe|Charizard}}; [[Poképassaggio]])▼
* [[Turtonator]] ({{OP|Kawe|Turtonator}})
* [[Marowak]] ({{OP|Kawe|Marowak}}; [[Forma di Alola]]; [[SM044]]-
▲* [[Charizard]] ({{OP|Kawe|Charizard}})
* [[Togedemaru]] ({{OP|Chrys|Togedemaru}})
* [[Charjabug]] ({{OP|Chrys|Vikavolt}}; [[SM044]]-
* [[Bounsweet]] ({{OP|Ibis|Tsareena}}; [[SM001]]-[[SM029]])
* [[Steenee]] ({{OP|Ibis|Tsareena}}; [[SM044]]-
* [[Vulpix]] (di {{an|Lylia}}; [[Bianchino]]; [[Forma di Alola]]; [[SM044]]-
* [[Mimikyu]] ({{OP|Jessie|Mimikyu}})
* [[Blissey]] ({{OP|Infermiera Joy|Blissey}})
* [[Comfey]] ({{OP|Infermiera Joy|Comfey}})
* [[Gumshoos]] ({{OP|Agente Jenny|Gumshoos}})
* [[Komala]] (di [[Manuel Oak]])
* [[Tipo Zero]] (
* [[Silvally]] (
* [[Tapu Koko]] ({{DL|Pokémon
* [[Bewear]] ({{an|Bewear|
* [[Cosmog]] (
* [[Pikipek]] (diversi)
* [[Exeggutor]] ([[Forma di Alola]])
* [[Dugtrio]] ([[Forma di Alola]])
* [[Yungoos]]
* [[Rattata]] ([[Forma di Alola]])
* [[Salandit]]
* [[Grubbin]]
* [[Solgaleo]]
!width:"500"|Traduzione
|-
|{{j|「俺、マサラタウンのサトシ。夢はポケモンマスターになること!}}」
|Ore, Masara Taun no Satoshi. Yume wa Pokémon Masutā ni naru koto!
|"Sono [[Ash Ketchum|Satoshi]] di [[Biancavilla|Masara Town]]. Sogno di diventare un [[Maestro Pokémon]]"
|-
|{{j|「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」}}
|Koitsu wa ore no aibō, Pikachu!
|"Questo è il mio compagno, {{AP|Pikachu}}"
|-
|{{j|「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」}}
|Minna mo Pokémon sagashi ni, zenryoku de ikōze!
|"Andiamo a cercare Pokémon a tutta forza!"
|-
|{{j|ただ待ってずっと立っていたって始まらない}}
|Tada matte zutto tatte itatte hajimaranai
|Non arriveremo da nessuna parte se restiamo ad aspettare e basta
|-
|{{j|太陽も月もポケモンもあのコも}}
|Taiyō mo tsuki mo Pokémon mo ano ko mo
|Il Sole, la Luna, i Pokémon, quella ragazza
|-
|{{j|振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい}}
|Furimui chau yōna bōken o shite ita mitai
|Tutti loro hanno avuto avventure da capogiro
|-
|{{j|(あいやいや!)}}
|(Aiyaiya!)
|(Yeah yeah yeah!)
|-
|{{j|ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない}}
|Dokkiri bikkuri sappari yappari tomaranai
|Impressionante e travolgente, non mi fermerò mai
|-
|{{j|ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない}}
|Hora atchi mo kotchi mo dotchi mo sotchi mo tamaranai
|Cercando qua, là e ovunque, non posso farne a meno
|-
|{{j|さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ}}
|Sā madamada madamada madamada susumou ze
|Coraggio, possiamo andare avanti e avanti e avanti e avanti e avanti e avanti
|-
|{{j|(あいやいや!)}}
|(Aiyaiya!)
|(Yeah yeah yeah)
|-
|{{j|熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)}}
|Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
|Nella battaglia infuocata scelgo te! (Nella battaglia infuocata scelgo te!)
|-
|{{j|そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)}}
|Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
|Avanti, acchiappiamoli, l'ho preso! (Avanti, acchiappiamoli, l'ho preso!)
|-
|{{j|(いっけー!)}}
|(Ikkē!)
|(Vai!)
|-
|{{j|サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)}}
|San san motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
|I battiti del cuore si riscaldano, scattando sul calore come il Sole splendente (yeah!)
|-
|{{j|ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)}}
|Mun mun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)
|Il coraggio ribolle, splendendo tra noi mentre puntiamo alla Luna (Yeah yeah yeah!)
|-
|{{j|さあ全身全霊で マックスハイテンション}}
|Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
|Forza, senti il massimo della tua energia con tutto te stesso
|-
|{{j|大きな声で アローラ!}}
|Ōkina koe de Arōra!
|Dal profondo dei tuoi polmoni, "Alola!"
|}
===Versione
{{Schemetable|alola}}
! Kanji
!width:"500"|Traduzione
|-
|{{j|俺、マサラタウンのサトシ。夢はポケモンマスターになること!」}}
|Ore, Masara Taun no Satoshi. Yume wa Pokémon Masutā ni naru koto!
|
|-
|{{j|「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」}}
|Koitsu wa ore no aibō, Pikachu!
|
|-
|{{j|「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」}}
|Minna mo Pokémon sagashi ni, zenryoku de ikōze!
|
|-
|{{j|ただ待ってずっと立っていたって始まらない}}
|Tada matte zutto tatte itatte hajimaranai
|
|-
|{{j|太陽も月もポケモンもあのコも}}
|Taiyō mo tsuki mo Pokémon mo ano ko mo
|
|-
|{{j|振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい}}
|Furimui chau yōna bōken o shite itai mitai
|
|-
|{{j|(あいやいや!)}}
|(Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない}}
|Dokkiri bikkuri sappari yappari tomaranai
|
|-
|{{j|ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない}}
|Hora atchi mo kotchi mo dotchi mo sotchi mo tamaranai
|
|-
|{{j|さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ}}
|Sā madamada madamada madamada susumou ze
|
|-
|{{j|(あいやいや!)}}
|(Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)}}
|Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
|
|-
|{{j|そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)}}
|Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
|
|-
|{{j|(いっけー!)}}
|(Ikkē!)
|
|-
|{{j|サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ (ハイ!)}}
|Sansan motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
|
|-
|{{j|ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる (あいやいや!)}}
|Munmun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|さあ全身全霊で マックスハイテンション}}
|Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
|
|-
|{{j|大きな声で アローラ!}}
|Ōkina koe de Arōra!
|
|-
|{{j|飛び出せば たまには忘れ物}}
|Tobidaseba tamani wa wasuremono
|
|-
|{{j|これだけは忘れちゃいけないもの}}
|Kore dake wa wasurecha ikenai mono
|
|-
|{{j|ポケットにはいつだって 無限のトキメキ}}
|Poketto ni wa itsudatte mugen no tokimeki
|
|-
|{{j|(あいやいや!)}}
|(Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|高鳴る方へ飛び込んで}}
|Takanaru kata e tobikonde
|
|-
|{{j|この波と調子にも乗っちゃって}}
|Kono nami to chōshi ni mo notchatte
|
|-
|{{j|さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ}}
|Sā madamada madamada madamada susumou ze
|
|-
|{{j|(あいやいや!)}}
|(Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|俺とアイツの目が会えば (俺とアイツの目が会えば)}}
|Ore to aitsu no me ga aeba (Ore to aitsu no me ga aeba)
|
|-
|{{j|それが始まりの合図 (それが始まりの合図)}}
|Sore ga hajimari no aizu (Sore ga hajimari no aizu)
|
|-
|{{j|(バトルしようぜ!)}}
|(Batoru shiyou ze!)
|
|-
|{{j|サンサンもっと熱くなれ 気を抜いちゃ火傷するぜ (ハイ!)}}
|Sansan motto atsukunare ki o nuicha yakedo suru ze (Hai!)
|
|-
|{{j|ムンムンたぎる勇気で まだまだ強くなれる (あいやいや!)}}
|Munmun tagiru yūki de madamada tsuyoku nareru (Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|さあ全身全霊で マックスハイテンション}}
|Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
|
|-
|{{j|大きな声で アローラ!}}
|Ōkina koe de Arōra!
|
|-
|{{j|あいやいやいや、あいやいや!}}
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|-
|{{j|あいやいやいや、あいやいや!}}
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|-
|{{j|あいやいやいや、あいやいや!}}
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|-
|{{j|あいやいやいや、あいやいや!}}
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|Aiyaiyaiya, aiyaiya!
|-
|{{j|熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)}}
|Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
|
|-
|{{j|そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)}}
|Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
|
|-
|{{j|サンサン もっと熱くなれ 転んでも立ち上がれば}}
|Sansan motto atsukunare korondemo tachiagareba
|
|-
|{{j|ムンムン たぎる勇気が 熱く燃えてはじける(あいやいや!)}}
|Munmun tagiru yūki ga atsuku moete hajikeru (Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)}}
|Sansan motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
|
|-
|{{j|ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)}}
|Munmun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)
|
|-
|{{j|さあ ぜんしん全霊で 全力フルパワーで}}
|Sā Zenshin zenrei de zenryoku furupawā de
|
|-
|{{j|もっとハイテンションで マックスハイテンション}}
|Motto hai tenshon de makkusuhaitenshon
|
|-
|{{j|大きな声で アローラ!}}
|Ōkina koe de Arōra!
|
==Spoiler==
===Versione 1===
* [[Jessie]]
* {{Ash}} ottiene un {{AP|Rowlet}}.
* {{an|Lylia}} riceve un {{pkmn2|Uova|Uovo Pokémon}}.
===Versione 2===
* {{Ash}} ottiene un [[
* Il [[Tipo Zero]] di [[Iridio]] si [[Evoluzione|evolve]] in [[Silvally]].
* {{an|Lylia}} cambia il suo look.
==Varianti==
# [[SM001]] - [[SM029]]: Animazione originale.
# [[SM044]] -
===Galleria===
<gallery>
OPJ22 Gruppo variante 1.png|Animazione originale
OPJ22 Gruppo variante 2.png|Seconda variante con Steenee, Bianchino e il Supercerchio Z di Ash
OPJ22.png|Animazione originale
OPJ22 2.png|Seconda variante con Bianchino, il Supercerchio Z di Ash e il Cerchio Z di Suiren
OPJ22 Gruppo b variante 1.png|Animazione originale
OPJ22 Gruppo b variante 2.png|Seconda variante con Nebulino, Lycanroc, Steenee, Bianchino, Charjabug, Marowak, il Supercerchio Z di Ash e il Cerchio Z di Suiren
</gallery>
<gallery>
OPJ22 Ibis 1.png|Ibis nella prima variante
OPJ22 Kawe.png|Kawe in entrambe le versioni
OPJ22 Chrys.png|Chrys in entrambe le versioni
OPJ22 Lylia 1.png|Lylia nella prima variante, spaventata da Pikachu
OPJ22 Lylia 2.png|Lylia nella seconda variante mentre abbraccia Bianchino
</gallery>
'''Il Team Rocket mentre cerca Bewear'''
<gallery>
OPJ22 Team Rocket A1.png|Animazione originale
OPJ22 Team Rocket B1.png|Animazione originale
OPJ22 Team Rocket C1.png|Animazione originale
OPJ22 Team Rocket A2.png|Team Rocket nella seconda variante
OPJ22 Team Rocket B2.png|Team Rocket nella seconda variante
</gallery>
<gallery>
OPJ22 Ash scena attacco 1.png|Ash e Pikachu nella prima variante
OPJ22 Kawe scena attacco 2.png|Kawe e Marowak nella seconda variante
OPJ22 Ibis scena attacco 2.png|Ibis e Steenne nella seconda variante
OPJ22 Suiren scena attacco 2.png|Nella seconda variante l'errore della maglia di Suiren viene corretto e si vede il Cerchio Z
OPJ22 Chrys scena attacco 2.png|Chrys e Charjabug nella seconda variante
OPJ22 Lylia scena attacco 2.png|Lylia e Bianchino nella seconda variante
</gallery>
<gallery>
OPJ22 Ash Cerchio Z 1.png|Ash nella prima variante
</gallery>
<gallery>
OPJ22 scena scivolo 1.png|Scena originale
* Alola!! è la prima sigla d'apertura che ritorna dopo essere stata rimpiazzata.
** Anche Mezase Pokémon Master è ritornata due volte, ma entrambe le volte è stata remixata.
* La prima variante della sigla mostra Ash mentre cattura un [[Grubbin]], cosa che non è mai accaduta all'interno della serie.
* Una cover di Alola!! appare nel gioco [https://www.nintendo.it/Giochi/Nintendo-Switch/Taiko-no-Tatsujin-Drum-n-Fun--1455739.html Taiko no Tatsujin: Drum'n'Fun!] per [[Nintendo Switch]]. Nella versione occidentale, la canzone è chiamata semplicemente Alola!, senza il secondo punto esclamativo{{#tag:ref|[https://twitter.com/BandaiNamcoUS/status/1027555101500534784 Tweet di BandaiNamcoUS]}}.
===Errori===
* Durante la scena in cui tutti ballano in classe, il Cerchio Z di Kawe è scolorito. Questo errore è stato corretto nella seconda variante.
** Nella seconda variante, il Cerchio Z di Suiren viene visto al posto destro in alcune scene.
** Nella seconda variante, ai personaggi mancano le ombre.
* Durante la scena in cui Popplio forma un palloncino d'acqua, la parte centrale della maglia di Suiren è bianca anziché blu. Questo errore è stato corretto nella seconda variante.
{{references}}
==Collegamenti esterni==
*[http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/pokemon_sunmoon/staff/ TV Tokyo] (Giapponese)
|