Differenze tra le versioni di "Ponentopoli"

|es=Ciudad Loza|esmeaning=Da ''loza'', {{wp|terracotta}}.
|fr=Parsemille|frmeaning=Da ''parsemé'', ovvero {{wp|Carico araldico|carichi araldici}} sparsi.
|it=Ponentopoli|itmeaning=Da ''{{wp|ponente}}'', il vento che soffia da ovest, e il suffisso ''-poli'', città.
|ja={{j|フキヨセシティ}} ''Fukiyose City''|jameaning=Da {{j|吹き寄せ}} ''fukiyose'', un disegno basato su un miscuglio di fiori e foglie soffiati e raccolti dal vento.
|ko={{k|궐수시티}} ''GweolsuGwolsu City''|komeaning=Da {{k|궐수문}} ({{k|蕨手文}}) ''gwolsu-monmun'', motivo a felce.
|pl=Mistralton|plmeaning=Dal nome inglese.
|pt_br=Cidade de Mistralton|pt_brmeaning=Dal nome inglese.
|vi=Thành phố Fukiyose|vimeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
|zh_yue={{yue|吹寄市}} ''Chēuigei Síh''|zh_yuemeaning=Dalla parola giapponese {{jyue|吹き寄せ}} ''fukiyose''. Contiene {{yue|吹}} ''chuī'' / ''chēui'', soffiare, e {{yue|寄}} ''jì'' / ''gei'', inviare.
|zh_cmn={{cmn|吹寄市}} ''Chuījì Shì''|zh_cmnmeaning=Dalla parola giapponese {{jcmn|吹き寄せ}} ''fukiyose''. Contiene {{cmn|吹}} ''chuī'' / ''chēui'', soffiare, e {{cmn|寄}} ''jì'' / ''gei'', inviare.
}}
 
11 301

contributi