Differenze tra le versioni di "Ponte Mosaico"

→‎Curiosità: Oh, i francesi invece non sanno dire anime ed usare i template, guarda un po'!
(→‎Curiosità: De la part d'un français qui constate que vous n'êtes pas très fort en géographie. Désolé pour mon italien pas très bon...)
(→‎Curiosità: Oh, i francesi invece non sanno dire anime ed usare i template, guarda un po'!)
* Il motto giapponese di Ponte Mosaico è {{tt|異なり 連なる 町|La città che amalgama le differenze}}.
* Dopo la lotta con il Professor Platan lui dice che ha lasciato qualcosa in città per il giocatore. Un'iscrizione può essere trovata su uno dei sedili della stazione ferroviaria. Esso contiene un messaggio che Platan scritto, indirizzato a se stesso nel futuro.
* Ponte Mosaico è un villaggio alsaziano, dove si possono vedere case a graticcio tipiche della regione. Nel cartone animatoNell'[[anime]], la città assomiglia molto a [[:{{wp:Colmar|Colmar]]}}.
 
==Nomi==