Differenze tra le versioni di "Pocket ni fantasy"

nessun oggetto della modifica
m
{{incompleto}}
{{PrevNext|
prev=Nyarth no uta |
* {{colore|1111FF|Juri}}
* {{colore|11BB11|Sachi e Juri}}
 
<!--
===Versione televisiva===
{| {{Schemetable|Kanto}}
! Japanese
!width:"400"|Romaji
!width:"400"|Italiano
|-
| {{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいんだ}}<br>{{colore|FF1111|え?どうして}}<br>{{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいの}}<br>{{colore|FF1111|こどもってたのしいじゃない}}<br>{{colore|1111FF|でもね なんだか なってみたい}}<br>{{colore|FF1111|じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね}}
| Hayaku otona ni naritainda<br>E? Doushite<br>Hayaku otona ni naritai no<br>Kodomo tte tanoshii ja nai<br>Demo ne nanda ka natte mitai<br>Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne
| Voglio crescere in fretta<br>Eh? Perché?<br>Voglio diventare un'adulta in fretta<br>Non è divertente essere una bambina?<br>Però voglio provare a diventarla<br>Allora adesso ti dirò qualcosa sul mio sogno
|-
| {{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたい}}<br>{{colore|1111FF|え?なんで}}<br>{{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたいの}}<br>{{colore|1111FF|おとなでいいのに}}<br>{{colore|FF1111|いちにちだけども なれないかな?}}<br>{{colore|1111FF|なれっこないよ}}<br>{{colore|FF1111|うん、もういじわる}}
| Mou ichido kodomo ni modotte mitai<br>E? Nande?<br>Mou ichido kodomo ni modotte mitai no<br>Otona de ii no ni<br>Ichinichi dake demo narenai ka na?<br>Narekkonai yo<br>Un, mou ijiwaru
| Voglio diventare di nuovo bambina<br>Eh? Perché?<br>Voglio diventare di nuovo bambina<br>È bello essere adulti<br>Non ti abitueresti in un giorno?<br>Non puoi farlo<br>Dai, sei cattivo
|-
| {{colore|FF1111|むかし わたしが まだこどもだったころ<br>ポケットにいれてた たくさんの たからもの<br>いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ}}<br>{{colore|1111FF|それって もしかして ピカチュウ?}}<br>{{colore|FF1111|さあ なんでしょうね}}
| Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro<br>Pokketo ni ireteta takusan no takara mono<br>Ima demo tokidoki kao o nozokaseru no yo<br>Sorette moshikashite Pikachuu?<br>Saa nan deshou ne
| Quando ero ancora una bambina<br>Mettevo un sacco di tesori in tasca<br>Però adesso a volte ci sbircio<br>Potrebbe essere, [[Pikachu]]?<br>Sì, potrebbe esserlo
|-
| {{colore|11FF11|むかしのこども いまのこども<br>ポケットのなかみはいつだって}}
| Mukashi no kodomo ima no kodomo<br>Pokketo no nakami wa itsu datte
| I bambini del passato, i bambini del presente<br>Riempiono sempre le loro tasche
|-
| {{colore|11FF11|おとこのこでも おんなのこでも<br>ポケットのなかみはだれだってファンタジー}}
| Otoko no ko demo onna no ko demo<br>Pokketo no nakami wa dare datte fantasy
| Che siano bambini o bambine<br>Hanno le tasche piene di fantasia
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|}
|}
 
===Versione integrale===
{| {{Schemetable|Kanto}}
| {{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいんだ}}<br>{{colore|FF1111|え?どうして}}<br>{{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいの}}<br>{{colore|FF1111|こどもってたのしいじゃない}}<br>{{colore|1111FF|でもね なんだか なってみたい}}<br>{{colore|FF1111|じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね}}
| Hayaku otona ni naritainda<br>E? Doushite<br>Hayaku otona ni naritai no<br>Kodomo tte tanoshii ja nai<br>Demo ne nanda ka natte mitai<br>Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne
| Voglio crescere in fretta<br>Eh? Perché?<br>Voglio crescerediventare un'adulta in fretta<br>Non è divertente essere ununa bambinobambina?<br>Però voglio provare a diventarlodiventarla<br>Allora adesso ti dirò qualcosa sul mio sogno
|-
| {{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたい}}<br>{{colore|1111FF|え?なんで}}<br>{{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたいの}}<br>{{colore|1111FF|おとなでいいのに}}<br>{{colore|FF1111|いちにちだけども なれないかな?}}<br>{{colore|1111FF|なれっこないよ}}<br>{{colore|FF1111|うん、もういじわる}}
| Voglio diventare di nuovo bambina<br>Eh? Perché?<br>Voglio diventare di nuovo bambina<br>È bello essere adulti<br>Non ti abitueresti in un giorno?<br>Non puoi farlo<br>Dai, sei cattivo
|-
| {{colore|FF1111|むかし わたし まだこどもだったころ<br>ポケットにいれてた たくさんの たからもの<br>いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ}}<br>{{colore|1111FF|それって もしかして ピカチュウ?}}<br>{{colore|FF1111|さあ なんでしょうね}}
| Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro<br>Pokketo ni ireteta takusan no takara mono<br>Ima demo tokidoki kao o nozokaseru no yo<br>Sorette moshikashite Pikachuu?<br>Saa nan deshou ne
| Quando ero ancora una bambina<br>Mettevo un sacco di tesori in tasca<br>Però adesso a volte ci sbircio<br>Potrebbe essere, [[Pikachu]]?<br>Sì, potrebbe esserlo
| I bambini del passato, i bambini del presente<br>Riempiono sempre le loro tasche
|-
| {{colore|11FF11|おとこのこでも おんなのこでも<br>ポケットのなかみはいつだれだって<br>ファンタジー}}
| Otoko no ko demo onna no ko demo<br>Pokketo no nakami wa dare datte<br> fantasy
| Che siano bambini o bambine<br>Hanno le tasche piene di<br> fantasia
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| (intermezzo)
|-
| {{colore|1111FF|もしも おとなに なったなら}}<br>{{colore|FF1111|なにしてみたい?}}<br>{{colore|1111FF|こどもと あそんで あげるんだ}}<br>{{colore|FF1111|やっぱり あそびたいんだ}}<br>{{colore|1111FF|でもね  しごとも ちょっとするよ}}<br>{{colore|FF1111|あのね わたしが もしもね・・・}}
| Moshimo otona ni natta nara<br>Nani shite mitai?<br>Kodomo to asonde agerunda<br>Yappari asobitainda<br>Demo ne shigoto mo chotto suru yo<br>Ano ne Watashi ga moshimo ne...
| Se diventassi un adulto'adulta<br>Cosa vorresti fare?<br>Mi metterei a giocare con i bambini<br>Vorresti comunque giocare<br>Ehi però lavorerei anche un po'<br>Vediamo, se io...
|-
| {{colore|FF1111|もういちど こどもに もどれたなら}}<br>{{colore|1111FF|なにしたいの?}}<br>{{colore|FF1111|あってみたい ひとが いるの}}<br>{{colore|1111FF|え~?だれなの~?}}<br>{{colore|FF1111|いちにちだけでも あえないかな}}<br>{{colore|1111FF|あ!はつこいのひとだ!}}<br>{{colore|FF1111|あったり~}}
| ♪ もういちど 子供に 戻れたなら
| Mou ichido kodomo ni modoreta nara<br>Nani shitai no?<br>Atte mitai hito ga iru no<br>E~ Dare na no~?<br>Ichi-nichi dake demo aenai ka na<br>A! Hatsukoi no hito da!<br>Attari~!
 なにしたいの?
| Se ritornassi bambina un'altra volta<br>Cosa vorresti fare?<br>C'è una persona che vorrei incontrare<br>Eh? Chi è?<br>Chissà se potrò incontrarla per un giorno...<br>Ah! È il tuo primo amore!<br>Esatto!
♪ 会ってみたい 人が いるの
|-
 え~?だれなの~?
| {{colore|FF1111|むかし わたしが いつかてわたそうと<br>ポケットに いれてた てづくりのプレゼント<br>いつでも どきどき かおがあかくなるのよ}}<br>{{colore|1111FF|プレゼント わたせなかったの?}}<br>{{colore|FF1111|さあ どうだったかしら?}}
♪ 一日だけでも 会えないかな
| Mukashi watashi ga itsuka tewatasou to<br>Pocket ni ireteta tedzukuri no present<br>Itsudemo doki-doki kao ga akaku naru yo<br>Present watasenakatta no?<br>Saa Dou datta kashira?
 あ!初恋の人だ!
| Una volta volevo dargli<br>Il regalo fatto a mano che tenevo in tasca<br>Tutte le volte mi innervosivo e arrossivo<br>Non gli hai consegnato il regalo?<br>Be'... Se fosse così?
  あったり~
|-
♪ 昔 わたしが いつか手渡そうと
| {{colore|11FF11|むかしのこども いまのこども<br>ポケットのなかみはいつだって}}
♪ ポケットに 入れてた 手作りのプレゼント
| Mukashi no kodomo ima no kodomo<br>Pokketo no nakami wa itsu datte
♪ いつでも どきどき 顔が赤くなるのよ
| I bambini del passato, i bambini del presente<br>Riempiono sempre le loro tasche
 プレゼント 渡せなかったの?
|-
  さあ どうだったかしら?
| {{colore|11FF11|おとこのこでも おんなのこでも<br>ポケットのなかみはだれだってファンタジー}}
昔の子供 今の子供
| Otoko no ko demo onna no ko demo<br>Pokketo no nakami wa dare datte fantasy
ポケットの中身は いつだって
| Che siano bambini o bambine<br>Hanno le tasche piene di fantasia
男の子でも 女の子でも
|-
ポケットの中身は だれだって ファンタジー
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
(x6)
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|-
| {{colore|11FF11|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン<br>ラララ ラン ラン ラン ラ ラン}}
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran<br>Rarara ran ran ran ra ran
| La la la la la la la la-la<br>Lalala la la la la-la
|}
|}
 
-->
==Versioni==
Esiste una versione natalizia dell'animazione di chiusura, che è stata usata solo nella ritrasmissione del [[Shūkan Pokémon Hōsōkyoku]] di ルージュラのクリスマス ''[[Incontro con Babbo Natale|Rougela no Christmas]]''.