12 763
contributi
|arrangername=
|album=
|video=[https://www.youtube.com/watch?v=tPZUDnrY_II Versione completa]
|colorscheme=Galar
}}
[[File:With You cover.png|thumb|
'''With You''' è la prima sigla di apertura inglese della [[S25|venticinquesima stagione]]. Viene usata da ''[[PM091|Il treno spettrale!]]'' a ''[[PM136|Al bivio di qualcosa di grande!]]''.
| Oh-oh-oh-oh-oh<br>Oh-oh-oh-oh-oh<br>Il viaggio è la parte migliore<br>Anche quando la strada si fa dura<br>Andrò dovunque se sono con te<br>Oh! Se sono con te!
|}
==Curiosità==
* Un articolo del 21 ottobre 2022 su [[Pokémon.com]] affermava che la canzone era "disponibile ora su [[Spotify]], [[iTunes Store|Apple Music]], {{wp|Pandora (webradio)|Pandora}} e [[iTunes Store|iTunes]]", sebbene il brano non fosse effettivamente disponibile su quelle piattaforme in tale data.<ref>[https://web.archive.org/web/20221021151020/https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/part-1-of-pokemon-ultimate-journeys-the-series-now-on-netflix Part 1 of ''Pokémon Ultimate Journeys: The Series'' Now on Netflix | Pokemon.com] (archiviato; estratto il 21 ottobre 2022)</ref> Questa parte è stata rimossa in una modifica dell'8 settembre 2022.<ref>[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/part-1-of-pokemon-ultimate-journeys-the-series-now-on-netflix Part 1 of ''Pokémon Ultimate Journeys: The Series'' Now on Netflix | Pokemon.com] (estratto l'11 novembre 2022)</ref>
* I metadati per la versione digitale della canzone indicano erroneamente il 7 ottobre 2022 come data di uscita.
* Nella versione italiana della sigla usata su [[Warner Bros. Discovery|K2]] e [[discovery+]], i titoli di coda accreditano [[Iyuno|Iyuno, Warsaw]] in "Mix" a partire da ''[[PM120|Infinite possibilità!]]'', mentre la versione usata su [[TV Pokémon]] continua ad accreditare Iyuno-SDI Group, Warsaw fino a ''[[PM131|Fermare il ritmo!]]'' (l'ultimo episodio reso disponibile sulla piattaforma prima della sua chiusura).
===Errori===
* I titoli di testa segnano erroneamente Shuhei Yasuda in "Series Construction" invece che in "Character Design".
* I sottotitoli inglesi non includevano originariamente le strofe "Oh-oh-oh-oh-oh". Ciò è stato corretto da ''[[PM098|Fuori dal proprio elemento!]]'' a ''[[PM103|Oggi trionfa la strategia. Il futuro è qui!]]'' e da ''[[PM106|Una radio ad alto indice di malvagità!]]'' in poi.
* Il video
** In ''[[PM096|Un faro nella notte!]]'', la prima parte della sigla veniva ripetuta, facendo saltare la parte finale del video.
** In ''Fuori dal proprio elemento!'', la prima parte della sigla veniva saltata, facendo ripetere la parte finale del video. Inoltre,
** Entrambi gli errori non sono presenti nella versione caricata su TV Pokémon.
==In altre lingue==
|