Differenze tra le versioni di "Iyuno"

m
nessun oggetto della modifica
m
Iyuno, con la fusione di SDI Media, produce anche la maggior parte dei doppiaggi Pokémon nel mondo attraverso la loro branca polacca. Tra di questi ci sono: ceco, danese, olandese, finlandese, francese, tedesco, greco, ebraico, ungherese, indonesiano, italiano, norvegese, polacco, portoghese europeo, russo, spagnolo europeo, spagnolo latino americano, svedese, turco e vietnamita.
 
Nel 2023, Iyuno è diventato il primo studio di doppiaggio a produrre i doppiaggi sindacalizzati del franchise Pokémon, con {{aniserie|OP}} e [[La concierge Pokémon]] che sono statistate doppiatidoppiate in inglese con un contratto SAG-AFTRA.
 
Riguardo l'edizione italiana, SDI Media inizialmente collaborava con [[Asci voice and mind|Studio Asci]] occupandosi della localizzazione delle sequenze di apertura e del mixing. Ha iniziato in seguito a lavorare dalla sua sede in Italia anche al doppiaggio vero e proprio della serie a partire da ''[[F15|Kyurem e il solenne spadaccino]]'' e dall'episodio ''[[BW098|Sfida in passerella!]]'', sostituendo Studio Asci.
* [[Laura Post]] ([[PM046]]-[[PM048]])
* [[Bob Buchholz]] ([[Pokémon Le origini]])
* [[Mary Elizabeth McGlynn]] ({{tt|[[La concierge Pokémon]]) <small>(|Voice Direction}})</small>
* [[Rachel Slotky]] ({{tt|[[La concierge Pokémon]]) <small>(|Casting}})</small>
 
==Collegamenti esterni==
12 783

contributi