12 730
contributi
m (Sostituzione testo - "''Vacanze ad Acapulco''" con "EP018") |
|||
{{CompanyInfobox
|name=4Kids Entertainment
La '''4Kids Entertainment''' è una società americana che era responsabile per la produzione della versione in lingua inglese del cartone animato [[Pokémon]], dal 1998 fino al 2005 (ossia delle stagioni dalla 1 alla 8). Tra gli appassionati di anime l'azienda è nota per il suo editing "pesante" di serie come {{wp|One Piece}} e {{wp|Yu-Gi-Oh}}, ma per Pokémon è in realtà rimasta tra i suoi adattamenti più fedeli. La società ha inoltre gestito licenze non solo per Pokémon, ma anche per molti prodotti [[Nintendo]] fino a quando non ha lasciato il contratto di licenza, scaduto nel 2006.▼
|logo=2nd 4kids logo.png
|logo_size=250px
|caption=Il logo
|founded=28 aprile 1970
|defunct=7 febbraio 2017
|headquarters=New York, New York, USA
|type=Pubblica
|industry=Licenze, Televisione
|links=Stati Uniti: [https://web.archive.org/web/20160113102311/www.4licensingcorp.com/ 4licensingcorp.com] <small>(archiviato)</small>
}}
▲
==Storia==
[[File:4Kids.jpg|thumb|
Anche se erano i produttori del doppiaggio, 4Kids non ha iniziato a doppiare la serie nel proprio studio fino al 2003, togliendo il compito a [[TAJ Productions]]. Il loro primo episodio doppiato internamente è stato ''[[EP263|L'altra dimensione]]''.
A partire dallo speciale televisivo ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'' e proseguendo dalla [[Pokémon - Battle Frontier|nona stagione]] in poi, Pokémon USA (ora nota come [[The Pokémon Company International]]) ha gestito la versione in lingua inglese della serie animata Pokémon.
Il 19 maggio 2010 la {{wp|New York Stock Exchange}} ha annunciato che 4Kids è stata cancellata dai suoi elenchi.▼
▲Il
{{wp|TV Tokyo}} e {{wp|Nihon Ad Systems}} hanno fatto causa a 4Kids Entertainment il 24 marzo 2011 a causa di "pagamenti insufficienti, detrazioni errate e obblighi non rispettati" relativi al franchise ''Yu-Gi-Oh''. TV Tokyo e Nihon hanno affermato che la collaborazione di 4Kids con {{wp|Funimation|Funimation Entertainment}} violava il loro contratto originale e consentiva a 4Kids di nascondere i guadagni accumulati dalla produzione di home video. Di conseguenza, hanno chiesto un risarcimento di 4.792.460,36 dollari.<ref>[http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-03-29/tv-tokyo-nihon-ad-terminate-yu-gi-oh-deal-sue-4kids ''TV Tokyo, Nihon Ad Terminate Yu-Gi-Oh! Deal, Sue 4Kids'' - Anime News Network] (recuperato il 27 settembre 2022)</ref> Mentre la causa era in corso, 4Kids ha presentato {{wp|Chapter 11|istanza di fallimento}} il 6 aprile 2011. La causa è stata risolta il 29 febbraio 2012, con 4Kids che ha conservato i diritti sul franchise ''Yu-Gi-Oh!'' dopo che un giudice aveva stabilito che TV Tokyo e NAS avevano terminato in modo improprio il loro accordo con 4Kids.<ref>[http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-12-31/4kids-yu-gi-oh-license- ''Yu-Gi-Oh! License Is Still in Force, Court Rules'' - Anime News Network] (recuperato il 27 settembre 2022)</ref>
Nel giugno del 2012, {{wp|Saban Entertainment|Saban Brands}} ha acquistato da 4Kids i diritti di diverse proprietà anime, tra cui ''{{wp|Dragon Ball Z}}'', ''{{wp|Sonic X}}'', ''{{wp|Cubix}}'' e il blocco Toonzai. I diritti del franchise di ''Yu-Gi-Oh!'' sono stati venduti a {{wp|Konami}}, che ha anche acquisito 4Kids Productions e l'ha reincorporata come 4K Media.
Il 5 dicembre 2012, 4Kids Entertainment ha annunciato di aver posto fine a una disputa sul cosiddetto accordo Pokémon con The Pokémon Company International, in base al quale TPCi avrebbe ottenuto un reclamo generale non garantito da un milione di dollari nei confronti del debitore.
Il 13 dicembre 2012, 4Kids ha annunciato di essere uscita dal fallimento e che avrebbe rielaborato la struttura della propria società.
Il 21 dicembre 2012, 4Kids è stata rinominata '''4Licensing Corporation''', smettendo di occuparsi di licenze di anime.
Il 21 settembre 2016, 4Kids ha presentato istanza di fallimento. Questa procedura di fallimento è entrata in vigore dal 7 febbraio 2017.
==Direttori del doppiaggio interni==
* [[Darren Dunstan]] ([[EP263]]-[[AG145]]{{tt|*|AG001 e AG002: Frasi ridoppiate}})
* [[Eric Stuart]] ([[F06]])
* [[Anthony Salerno]] ([[Pokémon Chronicles]])
▲[[File:4Kids.jpg|thumb|300pixel|Il vecchio logo della 4Kids Entertainment]]
==Modifiche tipiche==
Una protesta comune da parte dei fan è stata fatta contro la tendenza di 4Kids di modificare alcune parti della programmazione anime per
* '''Cambiamenti culturali'''
* '''
* '''Giochi di parole'''
* '''
* '''Tagli''':
* '''Modifiche all'animazione''': L'animazione di alcune scene veniva ritoccata, solitamente per rimuovere il testo giapponese.
* '''Spostamenti di scene''': Di tanto in tanto, l'ordine di certe scene è stato cambiato, come avvenuto per diversi attacchi in ''[[AG095|Rivalità fra isole]]''.
* '''Motto'''
* '''
* '''Chi è quel Pokémon?'''
* '''Segmenti musicali''': Il [[Pokérap di Kanto|Pokérap]], il [[Pikachu's Jukebox]] e il [[Pokémon Karaokémon]] non erano presenti nella versione originale.
==Collegamenti esterni==
* [
* [https://web.archive.org/web/*/www.4licensingcorp.com/ Sito ufficiale di 4Licensing Corporation official site] (archiviato)
*[http://it.wikipedia.org/wiki/4Kids_Entertainment Articolo Wikipedia] ▼
* [https://www.animenewsnetwork.com/news/2005-12-23/pokemon-usa-takes-over-pokemon-licensing Articolo su Anime News Network] che annuncia il passaggio della produzione del doppiaggio da 4Kids a Pokémon USA.
▲* [
{{references}}
[[Categoria:Animazione Pokémon]]
[[Categoria:Società]]
[[Categoria:Doppiaggio inglese dell'animazione Pokémon]]
[[Categoria:TV e VOD]]
[[en:4Kids Entertainment]]
[[es:4Kids Entertainment Licensing, Inc.]]
|