Differenze tra le versioni di "Pokérap di Kanto"

m (Ho corretto un errore di battitura.)
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
 
===Errori===
* Alcuni punti del Pokérap in Italia non sono stati doppiati: nella versione Ingleseinglese, il rapper, dopo Gloom, dice "We're almost home!" questa frase in Italia è stata lasciata così e lo stesso accade quando dice "That's all folks!".
* Nel Pokérap Italianoin italiano, nella parte in cui ci dovrebbe essere la discussione tra il cantante e il rapper, è stato inserita una voce (che non è nessuno dei due) il qualeche dice delle cose similari.
* Nelle versioni VHS e DVD del Pokérap Americanoamericano, nella scena rappresentante [[Poliwrath]] compare [[Poliwag]], anche se l’errore non è presente nella versione televisiva. Un errore simile accade alla scena rappresentante [[Graveler]] nella quale appare [[Geodude]]. Questi errori successivamente vennero corretti, ma negli altri paesi non vennero mai corrette.
* [[Pidgeot]], [[Gyarados]], [[Venusaur]], e [[Growlithe]] sono pronunciati in modo errato.
* [[Lickitung]] è stato scritto ''Likitung''.
26 577

contributi