Differenze tra le versioni di "Dondozo"

1 byte rimosso ,  13:44, 9 gen 2023
m (Bot: fixing ndexes)
====Origine del nome====
Dondozo potrebbe essere una combinazione di ''Don'' (spagnolo per Sr.) e {{j|どうぞ}} ''dōzo'' (una forma giapponese di "per favore (servitevi)" tipicamente usata quando si offre qualcosa).
 
 
Heyrusher potrebbe essere una combinazione di {{j|へいらっしゃい}} ''e irasshai'' ("entrate pure", tipicamente detto da commessi quando salutano i clienti) e il suffisso di agente {{j|~者}} ''-sha''.
26 569

contributi