Differenze tra le versioni di "Pokédex"

503 byte aggiunti ,  21:11, 24 set 2022
 
In ''[[EP066|Una grande scoperta]]'' è stato detto che le voci del Pokédex nel Pokédex di Ash sono state scritte dal [[Professor Westwood V]] delle [[Isole Spumarine]].
 
Nel doppiaggio inglese, il Pokédex viene soprannominato talvolta '''Dexter''' dai personaggi, mentre la versione della regione di Hoenn, dalla voce femminile, è battezzata '''Dextette'''. Nel doppiaggio italiano la cosa viene solitamente ignorata, tranne che in ''[[EP002|Emergenza!]]'', dove viene mantenuto il nome Dexter nella descrizione data dal Pokédex su se stesso, e in alcuni episodi della [[Pokémon Advanced Challenge|settima stagione]], in cui il Pokédex viene chiamato '''Dexteret'''.
 
====Voci Pokédex====
1 245

contributi