Differenze tra le versioni di "DP001"

1 496 byte aggiunti ,  23:40, 12 gen 2022
nessun oggetto della modifica
|title_it=Un inizio burrascoso ''e''<br>La scelta di Lucinda
|title_en=Following A Maiden's Voyage!
|title_ja=旅立ち!フタバタウンからマサゴタウンへ!!
|title_ja_trans=Partenza! Da Duefoglie a Sabbiafine
|screen=yes
|broadcast_jp=28 settembre 2006
|broadcast_us=20 aprile 2007{{tt|*|Anteprima speciale}}
|broadcast_it=19 settembre 2007
|en_series=
|it_op={{sig|Pokémon Diamante e Perla}}{{tt|*|Mediaset}}<br>{{sig|Diamante e Perla}}{{tt|*|TPCi}}
|en_op=[[DiamondDiamante ande PearlPerla (sigla)#Versione inglese|Diamond and Pearl]]
|ja_op=[[Together]]
|ja_ed=[[Kimi no soba de ~Hikari no Theme~|君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜]]
|youtube=r9ldlolbd38
}}
'''Un inizio burrascoso''' e '''La scelta di Lucinda''' è il primo episodio di {{aniserie|DP}} ede il quattrocentosessantasettesimo episodio della [[serie animata Pokémon]]{{sap|full}}. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 28 settembre 2006, mentre in Italia il 19 settembre 2007.
 
==Eventi==
* {{an|Lucinda}}
* [[Olga]]
* [[Prof.Professor Rowan]]
* [[Yuzo]]
* Assistenti del Professor Rowan
* [[Marian]] (fantasia)
* [[Raoul Contesta]] (fantasia e foto)
* [[Mr.Signor Sukizo]] (fantasia e foto)
* [[Yuzo]]
* Assistenti del Professor Rowan
 
==Curiosità==
[[File:DP001 Spirito Mesprit.png|thumb|200px|Mesprit sotto forma di spirito]]
* [[Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia]]: [[Pokémon iniziale#Sinnoh|Pokémon iniziali]] di [[Sinnoh]].
** Pokémon senryū: {{J|シンオウで たびがはじまる ポケモンと}} ''Shin'ō de tabi ga hajimaru Pokémon to..''
** Le [[Ookido hakase no Pokémon kouza|lezioni del Professor Oak]] tornano dopo un'assenza di quasi due anni dalla serie animata.
* Questo è il primo episodio di [[Pokémon - Diamante e Perla]].
* [[Together]] sostituisce [[Spurt!]] come [[Elenco delle sigle d'apertura giapponesi|sigla d'apertura giapponese]], mentre [[Kimi no soba de ~Hikari no Theme~]] sostituisce [[Watashi makenai! ~Haruka no Theme~]] come [[Elenco delle sigle di chiusura giapponesi|sigla di chiusura giapponese]].
* Nella versione originale e nel [[doppiaggio]] inglese, {{an|Lucinda}} legge l'intertitolo per questo episodio.
** A partire daTuttavia, questo episodio, l'animazionee èi settatadue susuccessivi 30erano fotogrammisprovvisti aldi secondo invecesigla di 24, comeapertura nellenella normaliprima animazionitrasmissione.
* Questo è il primo episodio didella decima [[stagione]], [[Pokémon - Diamante e Perla]].
** [[Diamante e Perla (sigla)#Versione inglese|Diamond and Pearl]] sostituisce [[Battle Frontier (sigla)#Versione inglese|Battle Frontier]] come [[Elenco delle sigle inglesi|sigla d'apertura inglese]].
** {{sig|Pokémon Diamante e Perla}} sostituisce {{sig|Pokémon Advanced Battle}} come [[Elenco delle sigle italiane|sigla d'apertura italiana]].
** [[Federico Danti]] riprende il ruolo di [[narratore]] nel [[doppiaggio]] italiano.
* {{an|Lucinda}} legge l'intertitolo dell'episodio nella versione giapponese e nel doppiaggio inglese, ma non in quello italiano.
* A partire da questo episodio e fino alla fine di {{aniserie|XY}}, l'animazione è settata su 30 fotogrammi al secondo invece di 24.
* Questo episodio segna l'unica apparizione di {{Tracey}} in {{aniserie|DP}} e la sua ultima apparizione di persona nella serie principale.
* Questo episodio è l'unico compreso tra ''[[AG003|Il fratellino]]'' e ''[[BW001|All'ombra di Zekrom!]]'' in cui {{an|Brock}} non appare.
* La scena di {{an|Lucinda}} che immagina di avere uno degli starter di [[Sinnoh]] ricorda il sogno di Ash nel primo episodio.
* Una versione strumentale di [[Kimi no soba de ~Hikari no Theme~]] viene usata come musica di sottofondo.
* Ritorna, dopo un'assenza di almeno due anni dalla serie, [[Ookido hakase no Pokémon kouza]].
* La scena di {{an|Lucinda}} che immagina di avere unoognuno deglidei starterPokémon iniziali di [[Sinnoh]] ricorda il sogno di Ash nel [[EP001|primo episodio]].
* Questo è l'ultimo episodio nel doppiaggio ad avere [[Kayzie Rogers]] come doppiatrice fino al suo ritorno in ''[[F10|L'ascesa di Darkrai]]'' e in ''[[DP053|Lacrime di paura!]]'' per la serie principale. Per i successivi 51 episodi, [[Michele Knotz]] avrebbe doppiato {{TP|James|Mime Jr.}}, mentre per la voce di {{TP|Jessie|Wobbuffet}} sarebbero state usate registrazioni d'archivio di Kayzie Rogers.
 
 
===Modifiche===
* Ash legge il titolo nel doppiaggio italiano.
* Il [[cartello]] del {{si|Percorso 201}} è stato modificato per sostituire i nomi giapponesi delledi città[[Sabbiafine]] e [[Duefoglie]] con quelli inglesi.
* I primi tre episodi andarono in onda negli Stati Uniti il 20 aprile 2007 in un unico episodio come un film, con alcuni tagli di scene. La loro versione integrale fu riproposta dopo con il lancio dei singoli episodi.
 
==In altre lingue==
|de=Lucia startet durch!
|nl=Voor het Eerst op Reis!
|fi=Timantti ja helmi{{tt|*|TV Pokémon}}<br>Neitsytmatkalla{{tt|*|Titolo letto}}
|fr_eu=Une aurore nouvelle
|he={{he|בעקבות מסעה של נערה}}
|hi=Following A Maiden's Voyage!{{tt|*|Doppiaggio Cartoon Network}}<br>{{hi|चलो देखे Dawn का सफर!}} ''Chalo Dekhe Dawn Ka Safar!''{{tt|*|Doppiaggio Disney XD}}
|en=Following A Maiden's Voyage!
12 730

contributi