Differenze tra le versioni di "Butch"

204 byte rimossi ,  12:32, 28 dic 2021
nessun oggetto della modifica
 
==Nei giochi==
===Negli [[Videogiochi Pokémon spin-off|spin-off]]===
Butch, assieme a [[Cassidy]], appare solo nello spin-off [[Pokémon Puzzle League]], come avversario nello Spa Service Bonus Stage.
====In [[Pokémon Puzzle League]]====
 
Butch, assieme a [[Cassidy]], appare solo nello spin-off [[Pokémon Puzzle League]],compare come avversario nello Spa Service Bonus Stage.
==Origine del nome==
Il nome di Butch deriva da {{wp|Butch Cassidy}}, un fuorilegge americano. Il suo nome giapponese, Kosaburo, serve a sminuire il suo status quando viene comparato a James. {{J|二郎}} ''Jirō'' è un nome che significa "secondo figlio", mentre {{J|三郎}} ''Saburō'' significa "terzo figlio". Kojiro (James) prende il vantaggio da ''Jirō'', mentre Kosaburo prende il vantaggio da ''Saburō''.
 
==Nomi==
{{langtable|type=teamrocket
|ja={{J|コサブロウ}} ''Kosaburō''|jameaning=Da {{J|三郎}} ''Saburōsaburō'', terzo figlio., Riflessivoformando diun [[James|Kojirō]]parallelismo econ {{J|郎}} ''Jirōjirō'', secondo figlio, dimostrain la{{J|コジロウ}} sua''Kojirō'', posizione inferioreJames.
|en=Butch|enmeaning=Da {{wp|Butch Cassidy}}, formando un parallelo assieme a [[Cassidy]] con Jessie e James che sono chiamati come un altro fuorilegge Americanoamericano.
|it=Butch|itmeaning=Uguale al nome inglese.
|de=Butch|demeaning=Uguale al nome inglese.
|fr=Butch|frmeaning=Uguale al nome inglese.
|koes={{KButch|로젠}} ''Rozen''|komeaningesmeaning=SimileUguale al nome di [[James]]inglese.
|ko={{K|로젠}} ''Rosen''|komeaning=Simile al nome di [[James]].
|zh_cmn={{cmn|小三郎}} ''Xiǎo Sānláng''|zh_cmnmeaning=Da {{cmn|小三郎}} ''Kosaburō''.
|zh_yuezh_cmn={{yuecmn|小三郎}} ''Síu SāamlòhngXiǎosānláng''|zh_yuemeaningzh_cmnmeaning=DaDal nome giapponese {{yuecmn|小三郎}} ''Kosaburō''.
|zh_cmnzh_yue={{cmnyue|小三郎}} ''Xiǎo SānlángSíusāamlòhng''|zh_cmnmeaningzh_yuemeaning=DaDal nome giapponese {{cmnyue|小三郎}} ''Kosaburō''.
}}
{{Team Rocket}}