12 763
contributi
{{EpicodePrevNext
|prevcode=DP052
|prevtitle=La finale di Cuoripoli
|nextcode=DP054
|nexttitle=
|series=DP
|colorscheme=Sinnoh}}
{{EpisodeInfobox
|epcode=DP053
|altepcode=EP0519
|colorscheme=Sinnoh
|screen=hd
|title_it=Lacrime di paura!
|title_en=Tears For Fears!
|title_ja=ヒコザルの涙!
|title_ja_trans=Lacrime di Chimchar!
|broadcast_jp=8 Novembre 2007
|broadcast_us=12 Aprile 2008
|broadcast_it=30 Marzo 2009
|en_series=[[Pokémon DP - Battle Dimension]]
|it_op=[[Saremo Eroi]]
|en_op=[[Saremo Eroi#Versione inglese|We
|ja_op=[[Together]]
|ja_ed=[[Kimi no soba de ~Hikari no Theme~ Winter Version|君のそばで ~ヒカリのテーマ~Winter Version]]
|olmteam=Team Iguchi
|scenario=松井亜弥 Aya Matsui
|storyboardn=1
|storyboard=小山賢 Masaru Koyama
|directorn=1
|director=小山賢 Masaru Koyama
|artn=1
|art1=広岡歳仁 Toshihito Hirooka
|morecredits=no
|epstaffpage=DP171-DP180
|tvpkmn=11_01-lacrime-di-paura/
}}
'''Lacrime di paura!''' è il cinquantatreesimo episodio di {{aniserie|DP}}, ed il cinquecentodiciannovesimo episodio della
==Eventi==
===Pokémon===
* [[Pikachu]] ({{OP|Ash|Pikachu}})
* [[Meowth]] (
* [[Piplup]] ({{OP|Lucinda|Piplup}})
* [[Wobbuffet]] ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* [[Mime Jr.]] ({{OP|James|Mime Jr.}})
* [[Aipom]] (
* [[Staravia]] ({{OP|Ash|Staraptor}})
* [[Turtwig]] ({{OP|Ash|Torterra}})
==Curiosità==
* [[Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia]]: [[Garchomp]]
** Pokémon senryū: {{J|ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだ}} ''Gaburiasu, gaburi to kuruzo, kamikudaku.''
* Questo è il primo episodio di [[Pokémon - DP Battle Dimension]].
**
** Questo è il primo episodio
** Questo è il primo episodio ad essere doppiato da [[DuArt Media Services|DuArt Film & Video]]
** [[Kayzie Rogers]] riprende i ruoli del [[ Mime Jr. di James]] (sostituendo [[Michele Knotz]]) e del [[Wobbuffet di Jessie]], dopo che nel
* Entrambe le animazioni di apertura e di chiusura giapponesi sono state aggiornate per spostare {{AP|Chimchar}} nel {{cat|Pokémon di Ash|gruppo di Ash}}, mentre l'[[Electabuzz di Paul]] sostituisce [[Elekid]] nella sigla di apertura.
* Una versione strumentale di [[Nyarth no uta]], la colonna sonora di ''[[F09|Pokémon Ranger e il Tempio del Mare]]'' e una versione alternativa di [[Together]] vengono usate come musica di sottofondo.
* Questo è il terzo episodio in cui un personaggio sanguina dopo ''[[EP041|Il Pokémon addormentato]]'' e ''[[EP129|Vecchie conoscenze]]''.
* Questo episodio è stato pubblicato in DVD in Inghilterra come regalo gratuito con il numero 59 della rivista di {{wp|Jetix}}.
* [[James]], [[Gardenia]] e {{MTR}} raccontano l'anteprima del [[DP054|prossimo episodio]].
===Errori===
* I tagli sulla spalla di {{Ash}} spariscono nella scena successiva a quella in cui viene ferita.
* Nel doppiaggio, il [[narratore]] annuncia all'inizio dell'episodio che il gruppo arriva dalla battaglia tag di [[Evopoli]], quando in realtà quest'ultima si è svolta a [[Cuoripoli]]. L'errore può essere dovuto al fatto che nell'episodio successivo compare [[Gardenia]], la [[Capopalestra]] di Evopoli.
* La voce giapponese del [[Seviper di Jessie]] può essere udita durante le risse con [[Zangoose]].
* Meowth sembra avere un ciglio mentre è nel tubo di vetro con il resto del Team Rocket insieme ai loro Pokémon.
* Quando il Team Rocket decolla per l'ultima volta, Wobbuffet viene visto fuori dalla sua Poké Ball, ma quando vengono spediti in orbita, si sente il rumore di rilascio della Poké Ball prima che Wobbuffet dica il suo nome.
* Durante
* Nel flashback del momento in cui era stato liberato, Chimchar ricorda Paul che dice: "Anche questa volta mi hai deluso". Tuttavia, in ''[[DP051|Senza pietà]]'', Paul aveva detto "Chimchar, te ne puoi anche andare".
▲* Durante l'incontro di Seviper con Zangoose all'inizio dell'episodio, i segni gialli sotto un lato della faccia di Seviper scompaiono per un secondo.
===Modifiche===
* A partire da questo episodio, gli intertitoli e la scritta "To Be Continued" nei doppiaggi nordici e {{pmin|Paesi Bassi|olandese}} vengono tradotti nelle rispettive lingue ({{pmin|Danimarca|danese}}, {{pmin|Finlandia|finlandese}}, {{pmin|Norvegia|norvegia}}, {{pmin|Svezia|svedese}} e olandese), invece che essere lasciati in inglese. Questi doppiaggi hanno anche ricevuto una nuova serie di crediti che menzionano lo staff del doppiaggio.
* A partire da questo episodio, l'audio dell'intertitolo nel doppiaggio inglese rimane intatto nei doppiaggi hindi, tamil e telugu di {{pmin|Asia meridionale|Disney XD}}, al posto di un audio doppiato nei rispettivi doppiaggi.
==In altre lingue==
|he={{he|הדמעות של צ'ימצ'אר}}
|id=Air Mata Chimchar!
|ja={{j|ヒコザルの涙!}}
|en=Tears For Fears!
|ko={{K|불꽃숭이! 눈물이여, 안녕!}}
|th={{th|น้ำตาของฮิโคซารุ}}
}}
{{EpicodePrevNext
|prevcode=DP052
|prevtitle=La finale di Cuoripoli
|nextcode=DP054
|nexttitle=
|series=DP
|colorscheme=Sinnoh}}
[[Categoria:Episodi scritti da Aya Matsui
[[Categoria:Episodi sceneggiati e diretti da Masaru Koyama
[[Categoria:Episodi sceneggiati da Masaru Koyama
[[Categoria:Episodi diretti da Masaru Koyama
[[Categoria:Episodi animati da Toshihito Hirooka
[[de:Tränen der Vergangenheit]]
|