Pokémon Mezase Catch 'em All (Giapponese: Pokémon めざせ Catch 'Em All, ufficialmente tradotto come Pokémon - Gotta catch 'em all) è un mash-up della prima sigla d'apertura giapponese, Mezase Pokémon Master, e della prima sigla inglese, Pokémon Theme (accreditata come Gotta Catch 'em All) creato dall'artista musicale coreano Night Tempo. Un video musicale con il remix è stato pubblicato sui canali YouTube ufficiali inglese e giapponese il 10 marzo 2023.

Pokémon Mezase Catch 'em All

Testo

Giapponese
Trascrizione
Inglese
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
(Pokémon getto da zē!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Find 'em in fires, in the water, in the grass, in the forests
土の中 雲の中 中 中 …ートの中
Tsuchi no naka kumo no naka naka naka …ato no naka
In the ground, in the clouds, in in in…
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
Nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo
It's very, very, very, very tricky but
かならずGETだぜ!
Kanarazu getto da ze!
I'm sure I'll get you!
ポケモンGETだぜ!
Pokémon getto da ze!
Pokémon, Gotta catch 'em all
(Yay, yay, yay) Gotta catch 'em all
(Yay, yay, yay) Gotta catch 'em all
(Yay, yay, yay) Gotta catch 'em all
Yay, yay, yay (Pokémon, Ah...)
Yay, yay, yay (Pokémon, Ah...)
Yay, yay, yay (Pokémon, Ah...)
Gotta catch 'em all (Yay, yay, yay)
Gotta catch 'em all (Yay, yay, yay)
Gotta catch 'em all (Yay, yay, yay)
Yay, yay, yay (Pokémon, Ah...)
Yay, yay, yay (Pokémon, Ah...)
Yay, yay, yay (Pokémon, Ah...)
ああ あこがれの
Ā akogare no
Ah! My dream,
ポケモンマスターに (Gotta catch 'em all)
Pokémon masutā ni (Gotta catch 'em all)
to be a Pokémon Master (Gotta catch 'em all)
なりたいな ならなくちゃ
Naritai na naranakucha
I want to be, I have to be
ゼッタイなってやるーッ!
Zettai natte yarū!
I know I'll be one!
ああ あこがれの
Ā akogare no
Ah! I aim to be
(Gotta catch 'em all) ポケモンマスターに
(Gotta catch 'em all) Pokémon masutā ni
(Gotta catch 'em all) a Pokémon Master
なりたいな ならなくちゃ
Naritai na naranakucha
I want to be, I have to be
ゼッタイなってやるーッ!
Zettai natte yarū!
I know I'll be one!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Poké-mon!
Poké-mon!
Poké-mon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Poké-mon!
Poké-mon!
Poké-mon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
It’s you and me
It’s you and me
It’s you and me
I know it's my destiny (Pokémon!)
I know it's my destiny (Pokémon!)
I know it's my destiny (Pokémon!)
Oh, you're my best friend
Oh, you're my best friend
Oh, you're my best friend
In a world we must defend
In a world we must defend
In a world we must defend
Pokémon! Gotta catch 'em all
Pokémon! Gotta catch 'em all
Pokémon! Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all (Pokémon!)
Gotta catch 'em all (Pokémon!)
Gotta catch 'em all (Pokémon!)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all (Pokémon!)
Gotta catch 'em all (Pokémon!)
Gotta catch 'em all (Pokémon!)
ああ あこがれの (Gotta catch 'em all)
Ā akogare no (Gotta catch 'em all)
Ah! My dream... (Gotta catch 'em all)
ポケモンマスターに
Pokémon masutā ni
to be a Pokémon Master
なりたいな ならなくちゃ
Naritai na naranakucha
I want to be, I have to be
ゼッタイなってやるーッ! (Gotta catch 'em all)
Zettai natte yarū! (Gotta catch 'em all)
I know I'll be one! (Gotta catch 'em all)

Video

Inglese

Giapponese

Curiosità

  • Il mash-up rimuove 「あのコのスカートの中」 (sotto la gonna di quella ragazza) dalla seconda frase di Mezase Pokémon Master.